京畿道広州(경기도 광주)シゴルパプサン(시골밥상)

Filed Under (キョンギド(京畿道/경기도)) by Gatuchan on 17-12-2011

前、韓国に住んでいたときは、そんなに行かなかったのに、
最近、めっきり週末or疲れたときに行くスポットになってる
チムチルバン(찜질방)

体温調節が苦手&血液循環が悪い&平熱が低い&低血圧で、
冬が苦手。

そんな私が、シャワーだけで生活していると、
もっと血液循環が悪くなって、肩は凝るわ、風邪は引くわで大変。

最近は、家から車で40分くらい行ったところの
京畿道 広州市(クァンジュ/경기도 광주)にある
スパへよく行きます。

最近、そのスパの近くにあるおいしいお店、
マッチプ(맛집)を発見したので、ご紹介。

「シゴルパプサン(시골밥상)」

시골(シゴル)は、「田舎」という意味。

밥상(パプサン)は、「食膳、お膳」。

このお店の名前は、結構ありふれている名前ですが(笑)

色々なおかずが出てくる韓国家庭料理の
定食メニューの他、お気に入りは、フッデジクイ(흑돼지구이)。

フッデジ(흑되지)とは、黒豚のこと。
サムギョプサルより、かなり分厚めのお肉ですが、
この黒豚の焼き肉(흑돼지)がお勧め。

ある程度、お店の中で焼いてから、鉄板で
運ばれてきて、お店の人がハサミでチョキチョキ。

ここの野菜はすべて有機農。

お店の裏手に農園があり、
野菜を直接栽培しているため、

他の韓国料理屋さんよりも

野菜が新鮮。

サンチュの色も鮮やかです。

豆腐も、自家製。

ちなみに、黒豚もこのお店の近くで飼育しているそうです。

店員さんが、「直接栽培してる」といったときは、

思わず「どこで??」と聞き返してしまいましたが、

この近くは山ばかりなので飼育できる場所は

たくさんあるようです(笑)

こういう韓国家庭料理屋さんは、たくさんありますが

全体的におかずがかなり新鮮です。

定番のヌルンジ(누룽지…おこげご飯のお粥みたいなもの)まで

がっつりいただきました。

これで、お値段は12000ウォン。

広州は、車でしか行けないし、見る場所もないのですが、

家から近いということと、旦那の職場があるので、

車でよく行く地域になってしまいました(笑)

何かの機会で、行くことがあればお立ち寄りください。

位置は、こちら↓

Read the rest of this entry »

ビッグママ(빅마마)~ハルマン(하루만)~

Filed Under () by Gatuchan on 28-11-2011

今日は、先日ちらっと話した
暴風前夜の主題歌、ビッグママの「ハルマン」を韓国語の歌詞つきで
再び紹介したいと思います。

こちらは、日本語字幕つきの動画がありましたので、
you tubeからひっぱってきました。

私なりに訳しましたので、字幕とは少し異なっています。

映画にあわせて、すごく切ない歌ですが、聞けば聞くほど
心にしみて、ずっと頭の中でグルグルまわってます。。。

혼자 길을 걸을 때
ひとり 街を歩いていると 

문득 니가 떠올라
ふっと あなたの顔が浮かんで

고개를 떨구곤 해
うなだれたりする

세월에 날 맡긴 채
時に身を任せたまま  

여기까지 왔지만
ここまできたけど

니가 참 그립다
あなたがとても恋しいわ

잘 지내니     다 잊었니
元気にしてる? 全部忘れたの?

아직 너의 생각에 잠 못드는 나를
まだあなたを想うと 眠れない私のことを

하루만이라도  잠시만이라도
1日だけでも   少しだけでもいいから

내 곁으로 다시 돌아와줘
私のそばに また戻ってきて

한없는 사랑에 나를 감싸주던 나만의 너란 걸
果てしない愛で 私を包んでくれた 私だけの人だってことを

뒤늦게서야 알았어 my destiny
後になって やっと 気づいたの my destiny

하루 해가 저물고 밤이 깊어질 때쯤
日が暮れて 夜が更ける頃 

그리움이 밀려와
恋しさが押し寄せる

떨쳐내려 할수록 가슴 한 구석 끝이 시리도록 아파
振り払おうとするほど 胸の片隅が しびれるほど痛い

듣고 있니 기억 하니
聞いているの? 憶えているの?

누구도 알 수 없는 우리 둘의 사랑
誰も知らない 私たち2人の愛

그저 하루만이라도 잠시만이라도
ほんの 1日だけでも 少しだけでも

내 곁으로 다시 돌아와줘
私のそばに また戻ってきて

한없는 사랑에  나를 감싸주던   나만의 너란 걸
果てしない愛で 私を包んでくれた 私だけの人だってことを

뒤늦게서야      알았어   my destiny
後になって やっと  気づいたの my destiny

지독했던  이별도   서툰 사랑까지도  모두 멀리 떠나 보내자
とても辛かった別れも 未熟な愛も   すべてはるか遠くに手放そう

다시 사랑하면 돼 죽음도 막지 못할 사랑
また 愛すればいい 死すら 遮ることのできない愛

하루가 다해도   마지막 까지도 니 곁에서 꿈을 꾸고 싶어
1日が終わっても 最後まで    あなたのそばで夢を見ていたい

사랑해 사랑해 이 말로도
愛してる 愛してる この言葉でも

차마 채울 수가 없는
とても埋めつくせない 

늦어버린 나의 고백
遅すぎた私の告白

my destiny

하루만이라도 너를
1日だけでも あなたを・・・

キム・ナムギル 愛の運命ー暴風前夜(폭풍전야)ー

Filed Under (映画) by Gatuchan on 27-11-2011

今日は、ずっと気になっていた
大好きなキム・ナムギル(김남길)主演の映画、
愛の運命-暴風前夜-(폭풍전야)を見ました!!

総合評価は 6点/10点

映像     ★★★★★
サウンド  ★★★★★
ストーリー  ★★★☆☆
笑い     ☆☆☆☆☆
ドキドキ   ★★★☆☆

「同性愛、エイズ、殺人、刑務所、妻の裏切り、不倫、無実の罪、強姦、脱獄・・・」

この言葉だけを見ても分かるように、
最初から、どこか不気味で憂鬱な雰囲気を感じさせる音楽から始まり、
絶望的な悲しみと苦しみを抱えながら生きている、
ある男女の最期の愛を描いた、とても切ない物語です。

この映画で、何よりも良かったのが、映像美。

映画というよりは、美しい風景や人物が撮られた写真集を
一枚一枚めくっていく感覚で、最後までこの映画を見ました。

舞台となっている済州島(제주도/チェジュド)ですが、この映画が持つ悲しみを
より効果的に表現するため、季節も夏ではなく、冬に撮影しています。
そのため、海辺でのシーンや、山のシーンも、明るさは全くなく、
どこか憂鬱で主人公が持つ寂しさをより一層感じさせる風景です。

そして、海辺に一つだけポツンと建っているレストラン&カフェで
主人公のキム・ナムギル(김남길)演じるスイン수인と、
ファン・ウスレ(황우슬혜)演じるミア(미아)が
最期の愛を築いていくのですが、
このレストランも古くてさびれていて潰れそうだけど、なんだかおしゃれ。

 

また、サウンドトラックがすごく良かった。

この映画の悲しみや絶望感、救いようのない未来を
すごく効果的に表現しています。

映画を見終わってから、すぐにこのサウンドトラックをダウンロードしようと思って
韓国のSORIPADAというダウンロードサイトで探したのですが、
主題歌のビッグママ(빅마마)の曲しかダウンロードをすることができませんでした。

このビッグママのハルマン(하루만)という歌・・・
歌詞がすごく切なくて、悲しくて泣けてくるくらいいい曲。
映画のミュージックビデオがyou tubeにあったので、これもアップします。

で、NEVERでこの映画のサントラを作った人物を探すと出てきましたよ~

「지박(ジーバック)」という作曲家さんが作ったそうです。
アメリカでは、「ポスト エンニオ・モリコーネ(イタリアの作曲家さん)」という愛称で
親しまれている作曲家さん。

2000年、若干23歳で
映画音楽の巨匠「ジェリー・ゴールドスミス(アメリカの作曲家)」を
記念して、BMIが主催している映画音コンクールで、
現役映画音楽家達を差し置いて、世界最年少、東洋最初の
「ジェリー・ゴールドスミス賞」を受賞し、音楽界の話題にのぼったミュージシャンだそうです。

また、第17代 大統領就任式の音楽監督を任され、本格的に韓国での活動を開始し、
ハリウッド映画やミュージカル、ドラマ、また日本の有名なアニメを原作としたゲーム音楽などを
手がけるなど、世界的に活躍している作曲家さん。

映像と音楽は、とってもよかったのですが、
そこにすごく力を入れすぎてしまったためか、
ストーリーにディテールがなく、最初から最後まで流れるように
終わってしまい、映画に充分に浸れなかった。。。

う~ん、映像と音楽があれだけ美しかっただけに、余計残念(><)

元々、映画をあまり見慣れていないからということもありますが、
短い時間の中で、映像を見ながら、その物語の背景や内容を感じ取るのが
昔から苦手な私・・・

この映画も、104分という短い映画でしたが、
「暴風前夜」というタイトルからも意味するように、
夜のシーンと昼のシーンが半々くらい。
で、夜のシーンはわざと不気味さと暗さを出すために、
すごく暗く撮られていて、人物の顔はほとんど映りません。
それが、効果的なんだと思うんですが、よく見えない上に、セリフが少なく
内容を充分に理解できず・・・「たぶんこういうことなんだろうなぁ」と推測しながら
最後まで消化できず、なんとなく終わってしまったという感じでした。

一回見ただけでは、納得がいかない部分が多かったので、部分的に
「?」マークのところは、二回・三回見てしまいましたが、
もし、映画館で見てたらそうはいきませんよね(苦笑)

スインとミアが出会ってから、恋に落ちていくところも微妙。
スインのほうは、ミアのことを分かっていたので、ともかく
なぜミアがスインに惹かれたのか?
そして惹かれ合ったかと思うと、既に話は半分くらい終わっていて、
スインは刑事に捕まらないように、また逃げてミアと離れ離れになって・・・
でも、二人の愛はどんどん深まっていくんですが、その二人の心情が
いまいちどう変化していったのか、よく読みとれないまま終わってしまいました。

おそらく、この短い時間の中でいろいろな題材が詰め込まれすぎて、
全部消化不良で終わったんじゃないかって気がします。
しかも、扱う題材自体が、かなり社会的に敏感な問題が多くて、
大丈夫なのかな?って心配になりました。

でも、やっぱりキム・ナムギルはこの映画でも無条件にかっこよかった・・・

「나쁜 남자」と「선덕여왕」のときも、複雑な人間関係に悩まされる
影のある役をしていましたが、やっぱりこういう悲しみを背負った役が最高に似合う!!

今回の役も、自分の愛する妻に裏切られ、妻の不倫相手に妻を殺された上、
その殺人者に濡れ衣を着せられ、刑務所に入れられてしまうという何ともやりきれない役。
また、悲劇はそこで終わらず、何とかして刑務所を脱出しようと考えた末、
エイズに感染すれば釈放されるという噂を信じ、同じ刑務所にいるエイズ感染者の血液を
自分の体内に入れ、自らエイズ感染者になってしまう。そして発症・・・
残された命は長くて3年。

セリフはすごく少ないですが、目だけで悲しさを訴えられる俳優だと思います。
この斜め45度の視線が特に切なく、孤独感を現しています・・・

ちょっと長めの髪の毛と、伸ばした髭、そしてエイズ感染者の役を演じるため、14kg減量した体・・・

この製作発表でも話しているように、はじめはバイセクシャルの
サンピョン役にどうかという話を受けたようです。

ただ、キムナムギルは、以前も同性愛役を演じたことがあり、その時以上の
演技はもうできないだろうということから、再びスイン役として抜擢されたということです。

ドラマ、善徳女王の前に撮られた映画ということなのですが、
韓国で公開されたのは2010年の4月。
撮影から公開まで、1年くらいあいていたそうです。
韓国では、あまりヒットしなかったようですが、それでも
キム・ナムギル目当てで映画を見にいった女性が多かったようです。

あ~、早く軍隊生活を終えて、2012年中には復帰してくれるといいのですが・・・

せっかく韓国に来たのに、ハイビジョンでお目にかかれなくて寂しいです(涙)

ここからは、作品のあらすじ&ネタバレになりますので、映画を見ていない方はご注意!!
Read the rest of this entry »

韓国での職探し③就職

Filed Under (転職活動) by Gatuchan on 07-11-2011

先日、私が就職活動にあたって、連絡が来た会社についての記事を書きましたが、
11月7日から韓国での仕事が始まりました。

最終的には、記事に書いた映像翻訳のお仕事と、
フリーで特許翻訳のお仕事という
2つの仕事をすることになりました。

実は私の旦那、ある会社の特許チームに所属しており、
いくつかの特許事務所と繋がりがあるのですが、
その事務所の一つに日本への出願を行っている事務所があり、
私はそこでフリーランサーとして、仕事をもらえることになりました。

ただメインはアメリカ、中国への出願なので、
数自体はそんなに多くないんですが、
私は初心者ということもあり、まず最初は
「拒絶通知書(出願した特許がある理由で許可できない場合、特許庁からこういう理由で許可がおりませんでしたよという通知書が来ます)」
の翻訳から頂けるそうです。

どちらも初めての仕事になるので、最初は勉強の毎日ですが、
これから長い間韓国に住むことを考えると、やっぱり全部夫に頼るのではなく、
私にもできることを持ちたいし、今まで一生懸命勉強してきたことを活かして仕事をし、
更に自分のスキルアップに繋げていきたいと思っています。

もちろん、この先子供ができて環境が変われば、
専業主婦になる可能性もありますが、
それも今スキルを積んでおくと お給料の面では期待できませんが、
翻訳という仕事は在宅でも可能ですし、今時間があるうちに
自分の可能性を広げておくことがとても重要だと思ったからです。

幸い、私の旦那も考え方が私と似ているので、
結婚しても、この先子供を産んでも
私が働くことに対して賛成してくれています。

というより、旦那も仕事が通常9時、10時と遅い中、
結婚してまもなく、仕事をしながら
自分がしたかった大学院の修士課程へ進むという
かなり大きな選択をしました。
今は、会社を早退して、夜間月・火の19時~22時に通っています。

だから私も、女性ということだけで諦めるのではなく、
自分を少しでも磨くために、人生を楽しむために、
これからも色々な事に
チャレンジしていきたいと思います。

外国人登録証と韓国運転免許証取得

Filed Under (韓国国際結婚) by Gatuchan on 04-11-2011

今日は、待ちに待った外国人登録証受領の日。

外国人登録証を受けとるためには、地下鉄5号線
オモッキョ(오목교)駅までいかなくてはいけません。

私の住んでる盆唐からは、一時間半ほどかかります。

申請する際には夫と一緒にいかなければいけないんですが、
それを知らず先日は一人で申請に行ったところ、
「配偶者と一緒に来なければできませんよ!」と言われてしまいました。

ここで、強気に出て強引に推し進めたら良かったんですが、
どうもそういうことが苦手な私・・・(韓国で生きていくのにはこの性格が不便ですが。。。)

ですが、今日は一人で行って、指紋だけとれば登録証を渡してくれるということで
安心(ですが、ちょっと不安・・・)していってきました。

幸い、順番待ちもなく、5分もかからないうちに、登録証を受け取りました。

そこから、次にすることは運転免許証の申請と入手。
これは、元々調べていたので、スムーズにいけました。

私は、日本の免許証がある(といってもペーパーですが・・)のですが、
日本人で日本の運転免許証を取得している人は、
韓国で実技および筆記試験全くなしで、韓国の運転免許証をもらうことができます。

私は、韓国での運転は非常に怖いと思っているんですが、
やはり将来のことを考えてということと、盆唐はソウルに比べてまだ運転がしやすいし、
車があったら、便利な街なので、これから運転を練習するつもりです!!
こないだも、20分くらい運転しました。

(ただこの時は충주というちょっと地方の街でしたが。。。)

運転免許証をとるためには、まず外国人登録証が出てからでなければいけません。
申請時に必要になります。

あと、日本大使館に行って、運転免許証明証を発行してもらわなければいけません。

なので、どうせ日本大使館は5号線のグァンファムン(관화문)にあるし、
乗り換えなしでオモッキョから行けることもあって、
外国人登録証を入手してすぐに日本大使館へ向かいました。

今日は、日本大使館にはあまり人がいなかったので、
15分くらいで証明証を発行してもらいました。
(パスポートと日本の運転免許証があればすぐにその場で受け取れます)

手数料は27000ウォンです。
(なんで紙一枚なのにこんな高いねん!!)

そして、次に
「ソウルグローバルセンター」
に行きました。

運転免許試験場に行かなくても、ここに行けば申請をしてもらえます。

このソウルグローバルセンターは市庁(시청)駅にあるので、
日本大使館から歩いて行きました。

グァンファムンから行くと、グァンファムン駅の5番出口を出て
市庁方向にまっすぐ15分くらい歩いていけば左手に見えてきます。

市庁駅は4番OR5番出口を出て、
グァンファムン方向に3分くらい歩いたところにあります。

3階にあがると、運転免許証を申請する担当の女性がいて、
親切に手続きをしてくれました。

 

ただ、視力を測らなくてはいけなくて、
元々グローバルセンターから一番近い眼科を紹介してるらしいのですが、
私が行った時間が4時を過ぎていたので、今日は診察ができないといわれ、
わざわざチョンロ5街(종로5가)まで行って診察を受けて、また戻ってきました。

だって、またここまで来るなんてめっちゃめんどくさいし、
どうしても今日中に済ませておきたかったので・・・

しかも「遅くても5時10分までには戻ってきてください」
といわれていたのに、やっぱりソウルの地下鉄に乗り慣れてないせいか
戻りは逆方向に乗ってしまいました><

地下鉄嫌いやから、極力バス移動してるんですが、
この時間は混むし地下鉄のほうが早いということもあったのにも関わらず。。。

 

幸い、ジャスト5時10分に到着して無事入手できました!!

 

申請に必要な書類は、

①パスポート
②外国人登録証
③写真(横3.5×縦4.5)1枚
④手数料 6000円
⑤日本の運転免許証

 

です。

 

発給にあたり、日本の運転免許証はこのグローバルセンターに預けることになります。

ただ、日本帰国の際に運転が必要な場合や、免許切り替えの場合は、
航空券・パスポート・外国人登録証・韓国の運転免許証
を持っていけば、返してくれるそうです。

その後は、返却せず自分で持っていてもいいそうです。

次回の日本の運転免許証の更新時期は2015年なのですが、
忘れそうなので、早めに返却してもらって自分で持っていたほうがいいですね^^;

 

韓国の運転免許証は、なんと9年間有効で
私は2021年5月2日まで切り替えなしで運転することができます。

 

日本で免許取得してから10年ペーパードライバーだった私が
果たして、この超運転がハードな韓国で無傷に運転できるのか
不安ですが、少ーしずつ少ーしずつ練習していきたいと思います。

 

ナチュラルキッチン 京都河原町店

Filed Under (京都, 日本観光) by Gatuchan on 18-10-2011

今回、帰国した時に初めて「ナチュラルキッチン」というお店の存在を知りました。

 

たまたま、友達とカフェを探してる時に、河原町通りで見かけて
最初はカフェだと思ったんですが友達に聞くと 

「ちょっとおしゃれな100円均一」

 

のお店でした。

 

「ナチュラルキッチン」

 

大阪にも、なんばCITYとホワイティうめだ、くずはモールの3店舗あるらしいのですが 
入ってみると、100円とは思えないかわいい小物がいっぱいで
一気にハマってしまいました^^;

 

2001年に大阪の小さな雑貨屋さんからはじまったそうです。

関西には、今のところ京都1店舗、大阪3店舗、兵庫1店舗の5店舗ですね^^

いやぁ~、こういう安いんだけどインテリアになる小物大好きなんだよなぁ~私。

 

別に一つ一つ見たら、必ずなくてもいいものなんだけどね。

 

驚いたのが、簡単なベビー用品もあって、かなり時期は早いんですが
義理のお姉さんの未来の子供ちゃんのために、よだれかけとかおもちゃとか
手につけるぞうさん・くまさんのお人形をプレゼントセットにして買っちゃった。

ラッピングも100円でちゃんとかわいく仕上げてくれるからすごい。
(写真を撮らずに早くもあげてしまった・・・残念><)

 

自分のために買ったものはこちらです。。。

 

 

まず左写真から。

 

ちょっとかわいい画鋲 → これは次の鍵掛けを壁に留める時に使おうと思って買いました。

 

鍵掛け → 鍵掛けがなくて、いつも鍵を探してるからこれ欲しくて買っちゃいました。

 

レース、ひも、洗濯ばさみのようなもの →これは要は写真を飾る時に使おうと思って。

 

まだ実行してませんが、今結構インテリアがシンプルなので、こんな小物を少しでも
飾るとかわいくなるかなぁ~と思って買ったものばかりです。

 

次真ん中の写真。

 

これも、絶対必要じゃないんですが、ちょっとしたインテリア用に。
今白い瓶には紅茶を入れてます。ミルク入れはおもてなし用に。

 

そして、右の写真。

これは、大阪のホワイティ梅田店で買いました。

ちょうど、カフェご飯の本を買って、家でチャレンジしてみる時に
「ワンプレートランチ」風にするために、こんな真っ白ななんでもない
四角いお皿4皿と、丸いお皿4皿を服でぐるぐる巻きにして
韓国までわざわざ持って帰りました^^;

 

今日は韓国人のお友達が4人お家に遊びにきたので、
このお皿で煮込みハンバーグワンプレート定食を作ったところ、
大好評でした^^

 

韓国にもあるんだけどね~、なんか私が探した限りでは高いのよね。
ほんとは、4つに区切られているもうちょい大き目のプレートがよかったんだけど
今回はこれで800円ということで。

 

韓国にもダイソーがかなり色んなところに進出してきてるけど、
日本の100均って素晴らしいと思う。

なんか行くだけでわくわくする~というのは、貧乏性??

 

 

 

韓国での職探し②履歴書提出~一次結果

Filed Under (転職活動) by Gatuchan on 14-10-2011

日本に来る前に、この間話した大手会社以外に、何社かに履歴書を出しました。

以下が、私が応募した会社です。

1.大手Hグループ系列会社の研究所内 翻訳業務


ここは、建材関係を扱ってる会社で、
大学の選考と私が新入社員のとき働いてた会社での知識が、
活かせるんじゃないかということも少し考えて応募しました。

2.翻訳会社
在宅じゃなく、出勤する会社でしたが、翻訳+校正、
チェックする仕事で翻訳分野は幅広かったです。

3.映像翻訳会社
こちらも2の会社と同じで出勤する形態で、
ある程度字幕翻訳された作品の最終チェック、
校正を行う仕事でした。
採用条件が、日本人又は在日韓国人のみとなっていました。

4.K特許事務所
韓国で日本人が比較的採用されやすい職種として、
特許事務所の翻訳業務がありますが、
最近では韓国語を話せる日本人がすごく増えているので、
特許事務所も理系大学卒業であったり、
法律関係の学部を出ている人が優先されるようです。
この事務所も日本人又は在日限定でした。

というわけで、翻訳関係の職を何とか探そうと
色々履歴書だけは出していたんですが。。。

今日久々にメールをチェックしてみると、あらあら。
なんか色々きてる。

会社からの連絡は2と3の会社からでした。
2の翻訳会社は、書類選考に通ったということで、
次は翻訳テストのファイルが送られてきました。
それを見るとなんと締め切りが、今週の金曜日!!

私が見たのは、水曜日の夕方だったのですが、
木・金と1日中約束があったため、
このメールを見てすぐ取りかかりました。

が。
日本→韓国語翻訳文が大変で、しかも韓国語→日本語は少しだけ。
内容はIT関連の製品に関したものでしたが、難しすぎ(ToT)

とりあえず、ネットで調べまくって夫にもメールを送ってみてもらい、
明け方4時頃までかかって仕上げましたが、全く自信がありません(;一_一)

次に3の翻訳会社。

実は履歴書を送ってから、すぐ連絡があったようですが、
私の携帯が繋がらなかったとのことがメールでかかれてあり、
すぐにでも面接を ということでしたが、
日本から帰ってから行かせて行かせていただく旨を伝えたところ、
来週水曜日に面接に行くことになりました。

そこで、初めて気づいたんですが、もう一度履歴書を見ると、
なんと自分の携帯番号間違ってるではないですか(ToT)

恥ずかしい。。。(@_@。というかこの前のS会社と、
1番~3番の会社すべて間違ってるし!!

もしかしてそれで連絡がなかった??
なんて都合のいいように考えてしまいましたが(笑)

とにかくあんなに頑張って書いた履歴書の基本が
間違っていたことにかなりの衝撃を受けてしまいました。。。

履歴書を書くことだけで、精一杯になっていましたが、
最終チェックして送る時は、必ず隅から隅までよくチェックしてから
送らないといけないということを思い知らされた出来事です。

芦屋フレンチダイニング★イグレックベルポート★

Filed Under (日本観光, 神戸) by Gatuchan on 13-10-2011

今日は兵庫芦屋にあるフレンチダイニングレストラン

「イグレックベルポート(IGREK BELLPORT)」

に行ってきました。

ここは、車がなければ不便なところなんですが、さすが芦屋というだけあって
レストラン内も周辺の施設も高級感漂っています。

私がここに来るのは3回目。

初めて来たときは、一番最初に勤めていた会社を辞める時、とある先輩が
最後にということでこのお店に連れていってくれました。

その時は、ランチだったのですが、ちゃんとしたフレンチ料理なんて
あんまり食べたことのない私は、テーブルマナーもよく知らず、
先輩が横でいくつか作法を教えてくれたりしました。

その時が2007年だったので、もう4年前になるのですが、お店の雰囲気とお店から見る外の風景が
印象的でずっとまた行ってみたいと思っていた場所です。

今回は、ディナーを食べに行きました。

ランチ時はやはりディナーに比べてお値段も優しいのか、席は満席だったような気がしますが
ディナー時はあまり混まないようです。

お店の外には、ちょっと見えにくいですが、芦屋浜のヨットハーバーに面しているので、
窓際の席に案内されるとこのヨットハーバーを窓越しに見ることができるのです。

灯りのついている建物は結婚式場のようです。

こんなところで結婚式挙げられたら雰囲気よくて最高なのになぁ~。

残念ながら、その夢は韓国に来たので叶えられず(苦笑)

コースはおまかせディナーコースを含め、5つの中から選べるようになっていますが
「オセアン:Ocean」というコースを選びました。
こちらが6000円のコースです。

デザート以外は毎月少しずつ使用する材料を変えているようですが、
コース内容は下の通りです。

一つずつお料理を持ってきて頂く度に詳しく説明をしてくださるのですが、
お店を出た後には、やっぱりほとんど覚えていませんね^^;

 

アミューズ

前菜

スープ

オマール海老の一皿

特製ブイヤベース:ブイヤベースというのは、種々の魚介類にサフランやニンニクの風味を

つけて煮たスープ料理のことです。南フランスの郷土料理として有名。

お口直し

 

デザート

これらのお料理をワインと一緒に食べると、より一層雰囲気を感じられて
美味しくなります^^
といっても、ワインに全然詳しくなくてただ好きなだけなんですが・・・
お酒好きなんだから、ワインソムリエの勉強でもしようかな~なんて(笑)

やはり、コース料理というのは、一つのお料理をすべて食べ終わった後に
次の料理が運ばれてくるので、むしろ韓定食のように一気に出てくるコース料理より
食べ終わった後は、本当にお腹いっぱいになります。

そして、一つ一つの料理が運ばれてくるまでに、心ゆくまでゆっくり話ができるのも
このお店のいいところ。
席に着いてから、お店を出るまでの2時間半の間、ずっと話をしながら
優雅においしいものを食べることができました。

セレブの人というのは、こんな優雅な想いでいつも過ごしているのかなぁ~。

心にゆとりができるそんなひとときでした。

Read the rest of this entry »

ビザ発給手続きに行ってきました(在大阪大韓民国総領事館)

Filed Under (韓国国際結婚) by Gatuchan on 06-10-2011

昨日から2ヶ月半ぶりに日本に帰っています^^

 

今回の帰国目的は、韓国での配偶者ビザ取得の手続きのためです。

 

私は、韓国で先に婚姻届を出し、日本での婚姻届手続きは韓国の日本大使館経由で手続きを済ませたので
日本での婚姻届の際には帰国する必要はなかったのですが、両国での婚姻届が終わり
「さあ!ビザもらいに行くぞ!」と思って、韓国の出入国管理局に問い合わせしたら、
まず日本で先にビザ発給のための手続きをしなければいけないとのこと・・・・((+_+))

 

まさか、こんなすぐ日本に帰国するとは思っていなかったのでちょっととまどいましたが
やっぱり、我が故郷は落ち着きます(笑)

 

10日しか滞在しないので、何か問題があるといけないと思い、帰国して次の日の今日、
さっそく大阪にある韓国領事館に行ってきました。

 

さて、配偶者ビザの申請をするにあたって必要になる書類ですが
これが結構多いんです。

私より夫が準備する書類が多いのですが、
結局夫は平日仕事なので、私が市役所に行かなければいけないんです。

が・・・私はまだ外国人登録証が出ていないので、私では市役所で必要な書類を受け取る資格がなく
義理のお母さんに頼まなければいけませんでした。

さて。ビザ取得のために必要な書類は・・・

★申請者の配偶者が準備する書類(各1部ずつ)★

①家族関係証明証(가족관계증명서)
②婚姻関係証明証(혼인관계증명서)
③基本証明証(기본증명서)
④住民登録票謄本(주민등록등본)
⑤納税事実証明証または給与明細書・賃貸契約書など(남세사실증염서 또한 전세계약서 등…)
⑥在職証明証(재직증명서)
⑦結婚同居目的の招へい状(결혼동거 목적의 초청장 서식)
⑧身元保証書(신원보증서)

※①~④は韓国の주민센터(住民センター)で夫あるいは夫の親族にとってもらいます。
⑤⑥は夫の勤務先でとってもらいます。

⑦⑧は韓国の出入国管理事務所のHPに書式がありますので、そこからダウンロードして夫に書いてもらいます。
출입국관리사무소 HP→전자민원→민원서석

★申請者(本人)が準備する書類(各一部)★

①日本での婚姻関係が証明されたという証拠書類(戸籍謄本)
②パスポート
③写真(横3.5×縦4.5 パスポートサイズ)一枚
④住民登録票謄本
(私はすでに海外への転出届を済ませていましたが、
住民票を置いていた市役所であれば海外転出届済の書類を発行してくれます)

 

特に結婚同居目的の招へい状には、交際の目的とかも書かなければいけなかったので、
夫が頑張って記入していました^^

 

これだけの書類を韓国からもってきて、今日は私が住んでいた
東淀川区役所までまず住民登録票をとりにいき、そのあと大阪の心斎橋にある
大韓民国総領事館へ行きました。

区役所も領事館も混んでいてなかなか順番が回ってきませんでしたが、
事前に必要書類をちゃんと確認して準備していたため、申請手続き自体は5分くらいで
完了しました(笑)

 

通常、土日を除いて3~4日くらいで手続きが完了するそうなので、来週火曜日の午後以降に
また領事館に行かなければいけません。

 

4年前は、E2ビザという会話指導ビザで韓国に入国しましたが、
その時もこの領事館にきました。
ただ、前の時は日本語学院の事務員さんが一から教えてくれたので、
自分で調べることはなく、韓国の出入国管理局にも代行で外国人登録手続きに行ってくれたんです。

だから、自分でビザの手続きをするのは今回が初めてだったのですが、
婚姻届のことも含めて、在韓国日本大使館、韓国の市役所、在日本韓国領事館、出入国管理局、東淀川市役所に
何回も電話で確認して進めていきました。

 

いくら韓国人と日本人の国際結婚が増えてきてるといっても
やっぱり国際結婚ってややこしいことがいっぱいあるんだなぁ~と感じている
今日この頃です。

これで、韓国に戻ってはやく外国人登録証が出ればいいなぁ~

韓国での職探し①

Filed Under (転職活動) by Gatuchan on 23-09-2011

韓国にきて、ようやく二ヵ月が過ぎました。。。

 

6月末に日本での仕事を辞めて、働かなくなってから3ヶ月になろうとしています。

といっても、今はプー太郎じゃなく、一応(?)主婦なんだから、職業(?)はあるわけで。

 

 

まだ、配偶者ビザさえ出ておらず、なんと先日急遽日本に帰らなければいけないことが発覚・・・!!

夫が調べたところ、韓国で先に婚姻届を出した場合、私が日本に帰らなくてもいいという結論だったのに

 

いざ、韓国での婚姻手続きを無事済ませ、日本での婚姻手続きまで終え、

ビザの発行手続きをしよう!と 思って出入国管理局に問合せたところ発覚。

 

 

まぁ、夫のいうことも合ってる。

 

確かに、婚姻届までは私が日本に帰らなくてもできるのだから。。。

ただ、その後のビザ発行のことまでは想定外だったらしい。

 

 

ま、私は日本に帰れるから何の問題もないんだけどね(*^^*)

正直、初韓国の旧盆を無事(?)に終え、

そろそろ疲れと微妙な慣れで日本が恋しくなってきたところ。

 

 

少し話はずれましたが、タイトルの「韓国での職探し」に戻ります。

やっぱりビザが出ていないと、就職サイトにも登録できないし、

雇う側も微妙だろうと思ってなかなか動きにくいところもあったのと、

私自身これから何をしていきたいか、

どうやって韓国で生きていきたいのかという葛藤や迷いがあるので、

就職活動というのも今は腰が重くなっています。

 

ただ、日本語教師という選択は第二の選択にとっておき、

今は「翻訳・通訳」という かなり敷居の高い仕事に挑戦したいと考えています。

 

今は、オンライン講座と独学で翻訳の勉強を中心に毎日少しずつ頑張っていますが、

勉強しながらも、一旦今までの自分の経歴で応募だけしてみようと思い、

これまで韓国にきて一社だけ応募しました。

 

これが、厚かましくも「NAVER」の関連会社の通訳・翻訳業務。

NAVERは、NAVER専用のHPからの応募で、

独自のフォームが決まっていたので、

住民登録番号を入力する必要もなく、

韓国語で苦戦しながらも夫の協力を得て応募しました。

 

 

一応、前職の貿易事務に応募したときも、友達の協力を得て韓国語の自己紹介書も用意していたので、

夫がそれを見て、「よく書けてるね」といい、

その文章と貿易事務での経験+志望動機・今後の抱負を書きました。

結果的に、半月後くらいに、メールで「残念ながら・・・」と

書類選考に通らなかった旨の連絡がきました。

(韓国の会社にしてはやはり大企業だけあって丁寧でした)

 

家から近かったのと、やっぱり福利厚生が安定してたので残念でしたが

敷居が高かったかなぁ~と自分でも思っていたので、

そんなにショックではありませんでしたが、

一つ失敗したことは、夫の言うとおり、まだ結婚式を挙げていないので、結婚欄を「未婚」にしたことです。

 

私はビザの問題があるので、会社側にとっては結婚していても日本人採用の際は、必ずビザを持っているか

確認するため「既婚」にしたほうがいいと思ったのですが、今回は取りあえず夫の意見を採用することに。

 

ただ、やっぱり次回からは「既婚」としてちゃんと配偶者ビザの手続き中ということを

オープンにしていったほうがいいと思いました。

 

 

で、今日2回目の応募をしました。

 

今回は派遣職ですが、また厚かましくも大企業S会社の通訳・翻訳業務。。。

夫が言うには、10名以上応募となっているから、結構大きなプロジェクトで動くみたいだし、

可能性が高いんじゃない?!(←私と反対で常にかなりのプラス思考)

 

ということで、締め切りギリギリで応募しましたが、よく見ると

「1983年生まれ以降」の人とある!!!!!!!

 

がーん@@@@@私対象外!!

 

そうなんです。

 

最近は、前と違って自分が年なんだという制限を感じることが多くなってきました・・・

 

本当に世の中難しいなぁ。