真平王(진평왕/チンピョン王)

Filed Under (ドラマ, 韓国) by admin on 08-08-2010

今日は、チョンミョン王女とトンマンのお父さんにあたる

「真平王」の紹介です。

また「チヌン大帝」の孫に当たります。

 

「真平王」役は「조민기(ジョ・ミンギ)」が演じています。

この人は「エデンの東」でソン・スンホンの敵役を演じていた人だそうです。

私は見ていないので分かりませんが・・・^^;

陛下でありながらいつもミシルの影に怯えている王様。

ミシルはよっぽど恐れられている存在だったんだなということがよく分かります。

 

진평왕(チンピョンオウ/真平王)

신라 제26대 임금,덕만공주와 천명공주의 아버지
新羅第26代君主 トンマン王女とチョンミョン王女の父

진흥왕의 첫째 아들인 동륜태지의 아들,
チヌン王(眞興王)の一番目の息子であるドンリュン(東輪)太子の息子、

진흥왕의 죽음 이후 미실에 대한 크나큰
ジヌン王(眞興王)の死以後、ミシルに対する非常に大きな

공포 속에서 15세의 나이에 왕위에 오른다.미실이 장악한 세력들에 의해 15년간
恐怖の中、15歳で王位に就いた。ミシルが掌握した勢力により15年間

꼭두각시와도 같은 왕위를 이어가다.
あたかも操り人形のような王位を続けてきた。

후사를 이을 왕자들을 미실측에 이해 모두 잃게 된다.
跡を継ぐ王子達をミシル側すべてを失った。

그러나 죽은 줄 알았던 덕만이 다시 살아오고,또한 그녀가 왕재로서의 자질이
しかし死んだと思っていたトンマンがまた生きて帰ってきて、その上トンマンが王としての資質を

뛰어남을 안 순간,덕만을 위해 여러 정지작업들을 진행해주며 미실을 공격하기 시작한다.
備えていると知ると、トンマンのために様々な根回し(サポート)をするとともにミシルへの反撃を開始する。

分からない単語を「read more」で説明しました。 Read the rest of this entry »

나쁜남자(Bad Guy)~悪い男~김남길(キム・ナムギル)

Filed Under (ドラマ, 韓国) by admin on 18-07-2010

今ハマり始めた韓国ドラマといえば・・・

 

「나쁜남자(ナップンナムジャ)」

直訳すると「悪い男」なんだけど、日本名では「赤と黒」らしい。

現在、韓国のSBSで放送中。今週は11話まで終わりました。

何がいいかって・・・

やっぱり主演の俳優「김남길(キム・ナムギル)」「김재욱(キム・ジェウク)」!!

 

特に김남길(キム・ナムギル)」めっちゃかっこいい♥♥♥

 

 

やっぱりドラマの役の影響も大きいと思うんだけど、その時その時見たドラマに出てくる

俳優さんにハマってしまう・・・

今回、特にワイルドでクールな役なので、キムナムギルが黒のスーツ着て

髪をオールバックにして結んでいる姿がたまらない!!

背高くて足長い!!ちなみにNAVERで検索すると184cmの64kgだそうですㅋㅋ

1981年生まれだから、私と1歳しか違わないし~。

こんな멋진 남자が近くにいたら絶対惚れてしまうわ~ㅋㅋㅋ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

でもでも、残念なことに今週7月15日になんと軍隊に入隊してしまったのですㅎㅎ
「나쁜남자(ナップンナムジャ)」の撮影がすべて終わってからすぐ入隊したらしいんですが・・・。

めっちゃ残念><

私は今4話まで見終わったところですが、ドラマのストーリー自体はいつもの韓国ドラマ定番で
お金持ち・出生の秘密・復讐・・・というキーワードがずらっと並ぶドラマです。

監督は、ソ・ジソプ主演「ごめん。愛してる。。。」やヒョンビン主演「雪の女王」を制作した

이형민(イ・ヒョンミン)監督。

どのドラマも見ましたが、やっぱり同じ監督が作っているのでドラマ全体の雰囲気や

主人公の役柄などは結構似ている感じ。だいたい、どの主人公も辛くて忘れたい過去があって

そのまま成長して、その暗さを背負ったまま影がある感じ・・・

特に「ごめん・・・愛してる」のソ・ジソプも「悪い男」のキム・ナムギルも結構役の中で
帽子を被るんですが、その被ったときの雰囲気がすごくかぶるんですよね~
今回は写真を結構いっぱい載せてしまいました^^;

ドラマの内容はまた追って紹介していきたいと思います。

美室(미실/ミシル)

Filed Under (ドラマ, 韓国) by Gatuchan on 01-07-2010

今日はこの「善徳女王」には欠かせない重要人物
「미실(美室/ミシル)」を紹介します!!

この「미실(美室/ミシル)」役「コ・ヒョンジョン(고현정)」さんの
演技力の素晴らしさで「善徳女王」のドラマが成り立っているといっても過言ではありません。

本当にしぐさから細かい表情・セリフの抑揚まで完璧に演じているからすごい。

今回は現代の言葉で言うと「魔性の女」という意味になるんでしょうが、
悪役がぴったりハマっています。

コ・ヒョンジョンはホントに綺麗。カリスマ性を感じますね~

미실(美室)

 

진흥왕,동륜태자,진지왕,진평왕,등에게 색공한 후궁 선덕여왕의 최대의 맞수
チヌン王、ドンリュン太子、チンジ王、チンピョン王などをとりこにした後宮 善徳女王の最大のライバル

뛰어난 미모와 엄청난 색공술을 무기로 왕들과 화랑들을 휘어잡았던 여걸이자
ずば抜けた美貌と妖艶を武器にして王達と花郎達を支配してきた女性。

뛰어난 정치 감각과 엄청난 카리스마의 소유자.
ずば抜けた政治感覚ととてつもないカリスマの持ち主。

색공으로 진흥왕을 휘어잡으면서 처음으로 권력의 단맛을 느끼게 된다.
妖艶でチヌン王を支配し初めて権力の甘味(楽しみ)を感じた。

진흥왕 사후에도 진지왕을 페위시키고 어린 진평왕을 등극시키는 등
チヌン王の死後もジンジ王を廃位させ、幼い真平王を王位に就かせるなど )の

무소불위의권력을 휘두른다
無所不爲(できないことは何もない権力をふるった。

진평에게서 여자 쌍둥이가 태어나자 이를 이용하여 직접 황권을  장악하려하나
真平王に双子の女の子が生まれるとすぐこれを利用し皇后としての権力を握ろうとしたが

국선 문노와 소화의 기지에 의해 실패한다.하지만  이미 장악하고 있는 압도적인
国仙ムンノとソファの機知により失敗した。しかしすでに掌握している圧倒的な

세력을 발판으로 남편인 세종을 왕으로 만들어 황후가 될 꿈을 꾸며,
勢力を土台として夫であるセジョンを王座につけ皇后になる夢を見て、

여기에  가장 강력한 라이벌인 천명공주를 경계한다
ここで最も強力なライバルであるチョンミョン王女を警戒する。

分からない単語を「read more」で説明しました。↓

Read the rest of this entry »

善徳女王/徳曼公主(선덕여왕/덕만공주)

Filed Under (ドラマ, 未分類, 韓国) by admin on 04-06-2010

「善徳女王」の登場人物が多すぎて、見ていてもかなり複雑!!

ということで、MBCのHPにある登場人物を
一人一人訳して紹介していこうかなぁと思っています。

いつ全員紹介できるか分かりませんが(笑)

少しずつ努力していきます!?

今日は、まずはイ・ヨウォン(이 요원)さん演じる主役、
善徳女王からです。

善徳女王は、新羅初の女王として、632年から647年まで国を統治しました。

注:訳はまったくの自己流ですので、下手な訳し方でも気にしないでください。。。

덕만공주 선덕여왕
徳曼公主/善徳女王

신라 27대 임금 선덕여왕 (진평왕의 둘째딸)
新羅27代君主 善徳女王 (真平王・チンピョン王の次女)

미실에게 모든 권력이 집중된 정세 속에,
ミシルにすべての権力が集まっていた情勢の中で、

진평왕과 마여부인 사이에서 여자쌍둥이가 태어난다.
真平王(チンピョン王)とマヤ夫人の間に双子の女の子が生まれた。

당시 신라 황실엔,어출쌍생이면 성골남진(임금에게서 쌍둥이가
当時新羅王室では、御出雙生聖骨男盡(王様が双子を

나오면,성골 남자의 씨가 마를 것이다)이라는 예언이 전해 내려오고 있었다.
授かれば、王族男子が途絶える)と言い伝えられていた。

황실에선 도저히 받아들일 수 없는 대흥조였던 것이다
王室ではどうしても受け入れられないことだったのだ。

아버지 진평왕은 여자 쌍둥이 중 툴째인 덕만을 빼돌린다.
父である真平王は双子の女の子のうち次女である徳曼をこっそりと隠した。

하지만 미실에 의해 각축이 벌어지며 죽을 위기에 놓이나
しかしミシルにより争いが繰り広げられ、死の窮地に立たされるが、

전설의 화랑 국산문노에 의해 극적으로 살아난 덕만은 진평왕의
伝説の花郎 国仙ムンノにより、劇的に生きてきたトンマンは真平王の

시녀인 소화를 어머니로 안 채,증국 타클람칸 사막의 한 여각에서 자라난다
侍女(じじょ)であるソファを母と思い、中国のタクラマカン砂漠で育てられる。

이후,덕만은 미실과의 힘겨운 싸움 속에서도 유신과의 의리와
それ以来、トンマンはミシルとの争いの中でもユシンとの義理と

신뢰를 바탕으로 적의 세력들을 하나씩 자신의 편으로
信頼を基に敵の勢力を一つずつ自分の味方に

끌어들이며 결국 신라 최초이 여왕으로 등극하나
引き入れていき、ついに新羅最初の女王となる。

分からない単語を「read more」で説明しました。

Read the rest of this entry »

日本での「アイリス」放送について

Filed Under (ドラマ, 韓国) by Gatuchan on 07-02-2010

私は既にダウンロードして全部見たんですが、

4月からイ・ビョンホン6年ぶりのドラマ主演

「アイリス」が地上波(TBS系)でゴールデン枠の9時に放送されることになったと

1月29日に発表されました。

 

「アイリス公式HP」

 

このドラマ放送を巡って、ちょっとした波紋が広がっているという韓国日報の記事を見ました。

 

「이병헌 “분통 터져”(イ・ビョンホン ”怒り爆発”)」

 

この記事を読んでいる時、こんな言葉が出てきましたが、私は初めてこの言葉を聞きました。

 

「혐한류(ヒョンハンリュ)」

 

「한류(ハンリュ)」は「韓流」のことですが、「혐」というのは漢字で「嫌」。

つまり

「嫌韓流(けんかんりゅう)

 

どうやら、この「嫌韓流」というのは、山野 車輪(やまのしゃりん)さんという漫画家が描いたマンガのタイトルらしい。

2005年に発売されて、その後ネットの掲示板、ブログ、2チャンネルでも、この本の内容に対する書き込みが沸き起こったようです。

タイトル通り、そのマンガは日韓問題(竹島、韓国併合、歴史教科書問題等)について

大韓民国を批判する観点から描かれているものです。

 

早速、Amazonの中古本でこの本を注文しました。

このような本を出していた人がいたのも知らなかったし、韓国に興味がある以上は

どのような内容が描かれているのか一度知っておいた方がいいと思ったからです。

 

記事は「アイリス」をTBSのゴールデンで放送することに対して「嫌韓流」達が

「韓国ドラマに2000万円をかけるのがバカらしい」とか

「韓国ドラマはおばさんしかみない。若年層を切り落とすつもりか」などexciteの掲示板で

批評を浴びせていることが書かれていました。

実際、J-CASTニュースの記事で「アイリス」の放送についての記事が書かれており、

そこの掲示板のことを指しているようです。

 

TBSゴールデンに韓国ドラマ 「経費削減のため」は本当か

 

韓国でも日本でも「ネットによる批判」ってかなり深刻な問題になっていますが

内容がどうとかじゃなくて、「批判」自体見るのが気分悪いです。

実名出さずに好き勝手書いてるんだけど、それを見た人がどう思うか考えて書いてほしいです。

それが「意見」ならいいんですが、「批判」は見る人の気分を嫌にさせるだけのものだと思います。

 

それに、ドラマなんて見る人は見るし、見ない人は見ない。

面白いと思う観点も人によって違うんだし、面白い、面白くないっていうのは見た人が決めたらいいと思う。

 

感じ方なんて千差万別。

 

今、日本ドラマは低迷してるっていうけど、それでも韓国では自国のドラマより日本ドラマ面白いっていう人も多いし、

逆に韓国ドラマだって、私の周りの子だって好きな人が多いから、おばさんだけに人気があるって言い切るのもおかしいと思う。

韓国ドラマの中には、面白いのもあるし、全然面白くないドラマもある。

私は「アイリス」は最後まで面白く見られたドラマだと思ったし、日本でも見てくれる人が増えたらいいなと思っています。

ある一部分のことだけを見て、それが全てのことだと思ってしまう偏った物事の見方だけはしたくないと思います。

ドラマ・アイリス(아이리스)~登場人物(등장인물)~

Filed Under (ドラマ, 韓国) by Gatuchan on 29-11-2009

日本に帰る前から、「このドラマめっちゃ面白いよ」と言われていた

イ・ビョンホン主演の

 

「アイリス」

 

htm_200911291908030107000001070100-001

 

韓国でもちらっと見たんですが、やっぱドラマはダウンロードしてゆっくり見ないとね~!!

ってことで、先週韓国のサイトからダウンロードして、見始めました!

今2話見終わりましたが・・・

ハマった*:.。☆..。.(´∀`人)

1話はほとんど恋愛バナシですが、2話から展開がどんどん早くなってきて、

続きが気になる気になる。。。

大統領暗殺未遂事件。NSSという国家安全局の組織。そして暗殺に関わっている謎の男・・・

最近、韓国では映画だけ専門に出ていた俳優さんがドラマに進出してくるケースも増え、

映画で題材にされるような作品がドラマで放送されるケースが増えてきたような気がします。

この「アイリス」も、ドラマというよりはかなり映画に近い作品ではないかと思います。

韓国、ハンガリー、そして日本の三ヶ国が舞台になっているなかなかスケールの大きい作品。

日本の秋田県も出てきますよ~。

この番組を見て、学生さんも「秋田に行ってみたい」という人が何人かいました。

私は、イ・ビョンホンがなんで人気があるのか今までよく分かりませんでした。

顔も私のタイプじゃないし、客観的に見てもかっこいいのかなと思っていましたが、

やっぱり演技もすごいし、なんか全身から出てくるフェロモンというか、セクシーさと心の奥底まで射抜くような視線、

魅力が特におばさまから人気があるのかな。

今日は、「アイリス」の主な登場人物について韓国語と日本語で紹介します。

Read the rest of this entry »

ソンドク女王(선덕여왕)

Filed Under (ドラマ, 韓国) by Gatuchan on 02-09-2009

今、韓国で放送中のドラマの中で、一番人気の時代劇大作ドラマ

 

「ソンドク女王(선덕여왕)」
ダウンロードして見始めました。

0707-q-2

正直、時代劇なので、日本の大河ドラマ同様、かなり難しいです。

本当は、字幕ありでDVDで見られる日が来るまで待とうと思いましたが、
韓国語の台本を手に入れたので、韓国語の勉強を兼ねて頑張って見ることにしました。

生徒の中でも、普通韓国ドラマには全然興味ない人のほうが多いんですが、

この「ソンドク女王」だけは、大人から高校生まで見ているので、
きっとかなり面白いんだろうなぁ~と思ってスタートしました!

が・・・まだやっと2話を見終わったばかりです。

韓国語から日本語訳ももちろん大変ですが、せっかくなので歴史も理解しようということで、

新羅時代の歴史背景も一緒に調べながら見ています。
でも、歴史ドラマって背景が分かるとより面白いですね。

「チャングムの誓い」と同じ

「キム・ヨンヒョン」が脚本家です。

 

「ソンドク女王」
 
 は、7世紀 新羅第27代目の女王です。
歴代王の中で初めての女王。
日本では、誰か分かりますか??

 

「推古天皇」ですね
推古天皇は、東アジア初の女性君主です。
この「ソンドク女王」を
 
「イ・ヨウォン(이요원)」さん
 
 が演じています。
B4F6B8B8B0F8C1D6_pop3040

どこかで見たことあるなぁ~と思ったら、

去年グォン・サンウと共演した「못된 사랑(悪い愛)」の女優さんだ~

綺麗というよりは、かわいらしい顔をしている女優さんですね~。

丸顔で、顔に程よく肉がついているから、なんか綺麗な感じもするけど、かわいい。

そして、調べたら、イ・ヨウォン、私と同い年だわ~

パク・ジヌ(박진우)と結婚していますね。
もう一人、このドラマでソンドク女王の最大のライバルにになるのが
「ミシル(미실)」
このミシル役を
「コ・ヒョンジョン(고 현정)」さん が演じます。
完全に悪役ですが、この悪役がかなりハマっています。

ミシルは美しく、新羅王室を牛耳る妖婦であると同時に、

王位を奪うことを夢見る姫。

20090616110938-1

コ・ヒョンジョンは、かわいいというよりはとても綺麗。

元、ミス・コリアです。
1971年生まれだから、今年日本の年では38歳!?
見えない~

最近のドラマでは、2005年 『春の日』や2006年 『キツネちゃん、何しているの?』に出ている俳優さん。

もともとは、1995年、「砂時計」のヒロインとして人気絶頂の時に、

韓国の代表的な財閥、新世界百貨店の元常務と結婚し、それ以来8年間
メディアをシャットダウンし、徹底的に関係を絶っていました。

でも、結婚8年目の2003年の11月に離婚。

それ以来、ドラマや映画に出て復帰していますが、10年前と変わらない演技力で
復帰前と同様、高視聴率をキープしているそうです。

ミシルも、多くの軍人たちを惹きつける美貌・カリスマの持ち主という設定なのですが、

その設定どおり、悪女の美しい役がぴったり合っています。

視聴率が、40%を超えるほどの超人気ドラマ。

まだ私は2話までですが、「チャングムの誓い」のように後の展開がどうなっていくのか
すごく気になるので、頑張って続けて見ていきます。

mbcの公式HPはこちら
善徳女王

ソンドク女王~登場人物関係図~

Filed Under (ドラマ, 韓国) by Gatuchan on 02-09-2009

公式HPからダウンロードした、人物関係図です
かなり登場人物が多くて複雑ですが、これを見ると少し整理できるかなぁ~

人物関係図は、大きく3つに分かれます。
韓国語バージョンしかありませんが、悪しからず・・・

 

【①王宮人物】

 

cast_sub_img5

 
【②ミシルを取り巻く人物】
 

 

cast_sub_img6 

【③新羅の軍事集団~国仙~】

 

cast_sub_img7

 

 

マイガール(마이걸)

Filed Under (ドラマ, 韓国) by admin on 19-06-2009

今日は、2005年12月~2006年2月にかけてSBSで放送されたドラマ

 マイガール(마이걸)を紹介します。

ジャンルは、最後まで笑って楽しめる
ロマンティックラブ・コメディ。

総合評価は 7点/10点!! 

笑い       ★★★★★    
ドキドキ       ★★☆☆☆
涙          ★☆☆☆☆
ストーリー     ★★★★☆
お薦め度     ★★★★☆

とにかく主人公の「ジュ・ユリン(주유린)」役 イ・ダへ(이다해)が
めっちゃ貧乏で、お父さんも借金だらけで、小さい頃から苦労しっぱなしの生活を
送ってるんだけど、人生を前向きに、楽しく笑顔で生きてる姿が良かった!!

私は、韓国ドラマは前半3話くらいからハマりだして、一気に見るんだけど、
このドラマは珍しく後半8話くらいから面白くなってきて、
前半は割とゆっくり見進めたドラマでした。

テンポが良くなり出すのが、結構遅かったので総合評価を7点にしたんですが、
韓ドラの途中の中だるみはあまりなく、最後まで楽しく見れました^^

ホテル財閥の御曹司ソル・コンチャン(설공찬)役の
イ・ドンウク(이동욱)がひょんなことから、ジュ・ユリン(주유린)と出会い、
偽の従姉妹関係になって、ひとつ屋根の下で生活していくうちに、
どんどんジュ・ユリン(주유린)のことが好きになっていくのですが、
その気持ちの変化を見るのが後半毎回楽しかった♪

でも一つ屋根の下で偽の生活・・・というと、私の好きな「フルハウス」を思い出します。
やっぱり、韓国ドラマはどうしてもなんか似通ったストーリーになってしまうのかな。

それでも、夢中になって見てしまうんだけどね^^;

もともと、ソル・コンチャン(설공찬)は韓国の英雄的テニスプレーヤー 
キム・セヒョン(김세현)と元恋人同士で最初はよりを戻すんだけど、
美しくて恋人として完璧なキム・セヒョン(김세현)より
いつもソル・コンチャン(설공찬)を笑わせて居心地よくさせてくれるジュ・ユリン(주유린)に
どんどん惹かれていくんですよね~。

パク・シヨン(박시연)演じるキム・セヒョン(김세현)は今回めっちゃ意地悪で嫌な役~><

いつもの韓国ドラマのようにやっぱり人並み外れたお金持ち役が出てくるのは
もうお馴染みなんですが、普段はクールで堅いソル・コンチャン(설공찬)が
ジュ・ユリン(주유린)と一緒にいる時は、すごい素の自分を出せていて、
かわいらしい面をいっぱい見せているのがよかったです♪

やっぱり、付き合う人はリラックス出来てなんでも話せて
素の自分を見せられることが一番大事なんですよね。

あと、このドラマでよかったのが、ジュ・ユリン(주유린)の偽の家族。

みんなジュ・ユリン(주유린)が本当の孫娘だと思ってすごくかわいがるんだけど、

その家族の温かさが良かった♪ジュ・ユリン(주유린)も本当の家族のように、

おじいさんや叔母さんのために協力してあげて。

ギスギス・ドロドロした家族関係が全然なかったのでププッと笑いながら楽しく

見られるシーンが多かったです。

シティホール

Filed Under (ドラマ, 韓国) by Gatuchan on 08-05-2009

4月末から始まった新しいドラマ
男性会社員の学生さんが授業中すごく面白いと言っていたので、早速チェックしてみました。

主人公は、私が大好きなドラマ「私の名前はキムサムスン」に出ていた

「キム・ソナ」です。

実は、最初見たときに分かりませんでしたが、彼氏が「この人、サムスンだよ」って教えてくれました。

サムスンの時は、役に徹するために体重を増やしていたキムソナですが、その時からかなりやせたので別人かと思いました

でも、言われてみると、やっぱり演技に特徴があるのですぐ分かります。

超コメディーキャラだね。
なんか、俳優さんたちから面白そうなドラマ・・・。

ドラマは、大統領を夢見る天才官僚と、地方自治団体の秘書からスタートし最年少で市長となった女性のエピソードで、

コメディタッチで進んでいきそうです。

男性主人公のチャ・スンウォンは6年ぶりのドラマ復帰だそうです。

さて、1話見ましたが、うーー言葉難しい・・・・
「内助の女王」は半分以上理解できたし、ちょっと自信ついたんだけど、このシティーホールは政治とか行政用語とかも出てくるし、

議会で話してる内容はちんぷんかんぷんだった。

本当日本でも自信がない分野です。まだまだ勉強不足。
たぶん、日本語勉強している学生さんは、キムタクの「Change」字幕なしでみたら、きっと難しいんだろうなぁって思ってたけど、

今私がそんな感じかな。

面白いというより、難しいという印象でしたが、頑張って見るぞ!

ということで、HPに行って、1話のあらすじを訳してみました。ちょっと補足したし、分からない部分もあるけど・・・。

Read the rest of this entry »