日本語 難しい・・・

Filed Under (日本語教育) by Gatuchan on 11-01-2008

今日は、仕事の話。

 

今月は、学生達が冬休みなので、いつもより受講生が多いです。
私は、今まで大体5人とか6人くらいの授業をいつもしていたんだけど、今月の生徒は一番多くて13人。

教室がすごく狭くて、空気が悪い・・・
養成講座の時の授業を考えると、13人って少ないのかなぁって思うけど、

やっぱり人数が多いと緊張もするし、学生の名前を覚えられないし、大変!!

 

今日は、学生から「機嫌」と「気分」の違いについて質問を受けました。

韓国では「機嫌」と「気分」はどちらも「기분」を使うので、その使いかたが難しいらしい。

私なりの分析ですが・・・

「機嫌」・・・一時的な感情や様子を表す。自分にも第3者にも使える。
       ・今日は眠いので、私はとても機嫌が悪い。
       ・子供はお菓子をあげるとすぐ機嫌がよくなる。

「気分」・・・心理的な状態の原因がある時に使う。自分のことにしか使わない。
       ・友達に陰口を言われていたことを知って、私は気分が悪くなった。
       ・人前でからかわれて、私は本当に気分が悪かった。

あと、日本語を勉強している韓国人は例えば

「私はテストに合格したので、とても気分がいいです。」とか、

「明日あなたにあえるので気分がいいです。」とよく言います。

一見、間違いじゃないと思いますが、日本人は「気分がいい」というよりは、

「とてもうれしいです。」とか「とても悲しいです。」という具体的な言葉で自分の気持ちを表現するので、

少しこの表現は違和感があるかなぁと思います。

韓国語では、そんな時「기분이 좋다」気持ちがいい 

と言うからそのまま直訳するのだと思います。 

 

ちなみに、「気持ち」は・・・

「気持ち」・・・自分の体調を言う時。
        ・気持ちが悪くて、吐きそうだ。
        ・車に酔って、気持ちが悪い。
これは、「気分」を使う時もあると思いますが、一般的には「気持ち」のほうがよく使うのでは?

        感覚的に把握可能な対象について述べる時。
        ・蛙は鳴き声が気持ち悪い。
        
        自分の心構え。
        ・何事も気持ちの持ちようだ。

皆さんは、使い分け分かりますか!?

一通の手紙

Filed Under (日本語教育) by Gatuchan on 29-11-2007

今日は、私の担当するレベル10の最後の授業でした。

今回初めて日本語教師として持ったクラス。
このクラスは会話授業なんだけど、話せる生徒もいれば、色々聞いても全然話が続かない人もいる。

それは、話せるけど恥ずかしいから話さない人、レベルがあっていない人2パターンある。

それでも、みんなが均等に話せるように全員にあてて、授業を続ける為には教科書だけじゃ80分の授業は持たないから、

他にも色々な資料を作って、生徒達に渡してやってもらうようにする。

その準備で、この1ヶ月は睡眠時間も全然なかったけど、初めての先生やから、嫌やなぁって思われるのが悔しかったから、

自分なりに精一杯頑張ってた。

今日の授業では、最後にテストをして終わったけど、

みんなからの「ありがとうございました」「先生ともっと一緒に勉強したいです」「楽しかったです」など、

色々な言葉をもらうと本当に嬉しいのと同時に寂しい。

そして、今日の8時からの最後のクラス。

このクラスは、すっごくよく出来る大学生の女のコが1人いて、その子は中学生の頃3年くらいアメリカに住んでいた子なんだけど、

日本語も1年勉強しただけなのに、ぺらぺら。たぶん、すごく頭がいい子なんだと思う。

その子ともう1人、インテリアの仕事を前にしていて、今はやめてちょっと休んでいる女の人がいたんだけど、

2人は会話の授業でもよく話せるし、言っていることもとてもよく分かるからやり易かった。

そして、最後にその大学生の女の子が、「先生・・・これ私からのプレゼントです」と言って、ビタミン剤をくれた!!

その中には、手紙も入っていた。

 
内容は、

「先生のクラスで、日本語だけではなく、日本の文化や生活観の勉強もできて、私にとってはすごく為になった時間でした。

あっという間に時間がたちました。先生とのクラスが面白くて時間の速さを感じられなかったんです」

などなどが書いてありました。本当に嬉しくて読みながら泣いてしまったんですが、すごく感動しました。

しんどかったけど、この1ヶ月乗り越えて本当に良かったって思えた手紙でした。

また、今週お昼の主婦の人が漬けたキムチを大量に持ってきてくれました。
韓国では、冬にキムチを漬けますが、

これを「キムジャン(김장)」と言います。

そのキムジャンが先週の土曜、日曜にあったので、その時に漬けたキムチをたくさん持ってきてくれました。

 DSC02144
食べきれないので、他の先生にもおすそ分けしましたが、かなり本格的です!!これぞ韓国!!

しばらくは、キムチを買わなくても、生活できそうです^^

初雪

Filed Under (日本語教育) by Gatuchan on 20-11-2007

あぁ~、今日は韓国で今年初めての雪が降りました。

 

昨日、めちゃくちゃ寒くなって、気温はマイナス4度だったらしい。

風邪が冷たい。

でも、また木曜くらいから少し暖かくなるようなんですけど、ああ~嫌だ。

でも、今は家からバスに乗ったら5分で学校へ着けるから、その点は前の職場よりやっぱり楽です。

 

先週は韓国へ来て3回目の週末でしたが、土曜日は以前学院に勤めていた先生の紹介で、

 

11月末へ日本に帰る人がいるので、炊飯器や加湿器など本当にいらないものを譲ってくださるということで、下見?に行ってきました。

 

その人は、1ヶ月に1回日本に帰っているということで、日本食まで家でご馳走になりました。

私は、辛いものもの大好きですが、やっぱり日本食はいいなぁ~と思います。
最近寒いので、暖かいチゲなどをよく食べに行きますが、今週は節約しようと思って、

昨日日曜日は自宅でカレーライスとハンバーグを作って冷凍しておきました。

えらい!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

 

しかし、先週の一週間は生徒達の反応で、少し文法のほうの授業が難しいという意見がでてきたので、

私もどうすればもっとよくなるのか悩みながら色々考えていました。

自分ひとりで授業をしていると、やっぱりどうしていけばいいか悩むところもありますよねぇ。。。

でも、少しずつできることから改善していこうと今努力しています。

っていうか、元々いろんな目的やレベルの人が混在しているから、難しいのよね><

 

今日の朝の授業の学生さん達はみんな社会人や主婦なんだけど、本当にいい人達ばかりです。

今日も、主婦の方が一人「先生の授業が終わってもずっと一緒に習いたいです」って言ってくれました。
嬉しかったです!!

 

でも、夜の学生は全然しゃべれない学生や、無愛想な女の子が混在していてちょっと問題。

まぁ、まだマシなほうだと思うけど。。。
そうそう、昨日学院の事務の人に、ドラマや映画をダウンロードできるサイトを教えてもらって、

今日福山雅治の「ガリレオ」をダウンロードしました。

50円くらいで、何でもダウンロードできます!!

これで、日本の情報なんかも少し入手できそう。

 

先週、学生の質問でイッコウの「どんだけ~」はどういう意味ですか?って聞いてきた人がいて、答えに困ってしまった・・・・。

「どんだけ~」っていうのは、どれくらい、どれほどと同じで程度の甚だしいことを表すのだけど、

私はたとえば、1時間遅刻してきた学生が教室に入ってきた時

「どんだけ遅刻してくるの!?」と怒る時なんかに使います。って言ったのだけど・・・。

 

紛らわしい言葉を流行させるのは、やめてくれぇ。

やっと週末!!

Filed Under (日本語教育) by Gatuchan on 09-11-2007

やっと明日は休み!!

昨日も、今日の教案の為に4時間しか寝ていません……

1回の授業が80分なので、結構長いんだよねぇ。
私が今教えているのは、学院のレベルがSTEP1~10まである中の9、10。

その上にはまだ上級クラスがあるけど、9、10までくると結構しゃべれる生徒もいれば、何言っているかイマイチよく分からない人もいる。

 

9は教える文法が日本語能力試験2級~1級(一番難しいレベル)なので、私が自分で理解する文法も難しい。

いかに、分かりやすい例文、場面を使うかが勝負!!

その例文を考えるだけでも、すごい時間かかるねんなぁ。。。

10は「スポーツ」「買い物」など毎回1回決められている話題についての会話練習。

会話だから、細かい文法は出てこないけど、1つの話題で80分間いかに楽しく面白く授業をしてもらうかが勝負!!

 

今日は、10のクラスの授業でした。
今日のテーマは「映画」。

私もあまり映画を頻繁に見るほうではないので、どんな会話をすればいいかなぁ・・・・

と考えていたところ先日生徒に教えてもらった韓国のテレビ、「MBC」で今放映されているドラマ「太王四神記」

ヨン様主演のファンタジードラマ。
日本では、12月からBSで放映され、それが映画にもなるという記事を発見!!

生徒うけするか心配でしたが、結構韓国人はこの「太王四神記」を見ている人が多くて、話は盛り上がった。

ヨン様は人気なかったけどね><
でも、このドラマで韓国ではヨン様の人気が少し上がっているみたいです。

この新聞記事の読解と、日本の映画館と韓国の映画館の違いについて文化的な話をしました。

初めてなので、生徒達の反応は気になります。
みんな楽しんで授業をやってくれているのか・・・・

でも、高校生や大学生で本当にかわいい子もいて、

今日は大学生におとつい話題に出た美味しいお菓子をコンビ二で買ってきてくれた子もいた。

昨日は、高校生に

「先生、”~ながら”と”~つつ”は同じ意味ですか?」と質問され、即答できず調べて、今日答えると嬉しそうだった。
さて、みんなは、同じだと思いますか?

韓国へやってきました

Filed Under (日本語教育) by Gatuchan on 07-11-2007

やっと、日記が書けました。

 

えっ、はやいって!?

 

そうなんです・・・部屋に入った次の日からネットが繋がりました。

 

着いた初日は、いきなり大変でした・・・
空港から、学院の最寄の駅まで高速バスが出ているので、その高速バスを降りたところで韓国人の友人が迎えに来てくれたです。

それがとっても助かった!!んですけど、着いたのはもう8:00。

 

そこから、学院に荷物を置いて、その日に泊まらせてもらう日本人先生の家に布団がない

(←よく考えたら当たり前)ので、布団だけ急遽買いに行く。

MARTまで少し離れているので、友達がタクシーで一緒についてきてくれた。

それから、学院が9時半までなので、ダッシュで布団を買う。

けど、敷き布団まで買ったら重たすぎる・・・・ので、とりあえず今日は掛け布団で寝ることにした。

そして、学院まで戻って、また荷物を持って日本人の先生と合流。

その日がちょうど、送別会があって、私も一緒に荷物を置いて先生達の集まりへ合流。

どきどきしたけど、先生達はみんなとてもいい人達ばかりです。
何か買う時や、困った時は日本人の先生に聞いたり、韓国人の先生は通訳してくれる。

ちょうど、交代で家に入った日本人の先生が、ほとんど家具を譲ってくれたので、私は幸い何もせずにすぽんと家に入れた。

他の先生達は、一から全部そろえているので、わたしはすごくラッキーだったみたい。

しかし、家が少し中途半端な場所にあるので、土、日はカルフールみたいな大型スーパーに行くのには少し不便だ。

けど、まぁなんとか全部買って、土日を忙しく過ごした。

そして、月曜。
5時半に起きて、学院へ向かいました!!

 

私の授業は、月・水・金は1日5コマ。
朝6:50~、10:00、12:00~、18:30~、20:00とある。

ただし、金曜の早朝授業は隔週。
今週はあるけど。
火曜、木曜は朝がないので、ゆっくりできる。

学生は1ヶ月ごとに交代するんですが、私の担当の課は今のところ変わらない予定なので、この1ヶ月の教案作成が正念場です!!

何が一番しんどいかって、やっぱりずっと朝から立ってしゃべりっぱなし。声はやっぱり大きな声を出すので、すごく疲れます。。。

学生は、中学生~大学生、会社員、主婦までさまざま。
いろんなニーズに合わせて授業をしないといけない。

本当にいろんな学生さんがいて、楽しいようなハラハラするような。

でも、やっぱり一番うれしいのは、悩んで悩んで考えた授業プランが上手くいって、

生徒が楽しそう?に授業をしているのを見た時が今は一番!!となります。

まだまだ、これからだけど、とりあえず近況報告。