今日は、韓国の食卓によく出るサラダを紹介したいと思います。
상추(サンチュ)
韓国で焼き肉屋さんに行くと必ずサービスで出てくる葉っぱ。
サニーレタスです。
日本の韓国料理屋さんでは
メニューによく「チシャ」と書いてありますが、
韓国の焼き肉屋さんでチシャをもっと持ってきてほしい時は
「サンチュチュセヨ(サニーレタスをください)」と言います。
そもそも、 「サンチュ」の和名が「掻きチシャ」だそうです。
そしてサラダも、日本の韓国料理屋さんでは
メニューに「チョレギサラダ」と書いてありますが
こちらでは
「サンチュコッチョリ(상추겉절이)」と言います。
「チョレギ」と言っても韓国人には伝わりません。
초래기(チョレギ)=재래기(チェレギ)は
「コッチョリ」の慶尚道方言だそうです。
겉절이(コッチョリ)というのは、
白菜などを生漬けにし薬味で和えた浅漬けのことです。
漬けるというより、味つけをしてすぐ食べるものが
「コッチョリ」と思ったほうがいいです。
파겉절이(ネギのコッチョリ)
배추겉절이(白菜のコッチョリ)
부추겉절이(ニラのコッチョリ)
など色々あります。
私は、発酵した時のにおいがちょっと苦手なので
熟成キムチより、すぐ食べる「コッチョリ」が好きです。
日本ではこの「サンチュコッチョリ」に
きゅうりやトマト、大根などを入れて豪華に仕上げますが
今日はサニーレタスだけを使ったベーシックな
「サンチュコッチョリ」の作り方を紹介します。
★材料★
상추10~12장(15g)
サニーレタス10~12枚(15g)
☆고춧가루 2큰술
トウガラシの粉大さじ2
☆물 2큰술
水大さじ2
☆통깨 1작은술
ごま小さじ1
☆다진 마늘 1작은술
おろしにんにく小さじ1
☆양조간장 1과 1/3작은술
しょうゆ小さじ1と1/3
☆올리고당 1작은술
オリゴ糖小さじ1
☆참기름 1작은술
ごま油小さじ1
★作り方★
1.상추는 흐르는 물에 한 장씩 씻어
한입 크기로 뜯은 후 체에 밭쳐 물기를 뺀다.
サニーレタスは1枚ずつきれいに洗い、
一口サイズにちぎったあと、ざるに入れ水気を切る。
※체에 밭쳐 냉장실에 10분간 넣어두면 상추가 축 처지지 않고
살아있다
ざるに入れ、冷蔵庫に10分間入れておくと、
サニーレタスがしなびず、新鮮な状態に保てる。
2.큰 볼에 양념을 섞고 먹기 직전 상추를 넣어 살살 버무린다
※상추는 잎이 여려서 먹기 직전에 무쳐야 숨이 죽지 않는다
大きめのボウルに☆の材料を混ぜあわせ、食べる直前に
サニーレタスを入れて和える。
※サニーレタスはしなびやすいので、食べる直前に和えるといい。