今日は、韓国の食卓によく出るサラダを紹介したいと思います。

 

상추(サンチュ)

 

韓国で焼き肉屋さんに行くと必ずサービスで出てくる葉っぱ。

サニーレタスです。

 

日本の韓国料理屋さんでは

メニューによく「チシャ」と書いてありますが、

韓国の焼き肉屋さんでチシャをもっと持ってきてほしい時は

「サンチュチュセヨ(サニーレタスをください)」と言います。

そもそも、 「サンチュ」の和名が「掻きチシャ」だそうです。

 

 

そしてサラダも、日本の韓国料理屋さんでは

メニューに「チョレギサラダ」と書いてありますが

こちらでは

「サンチュコッチョリ(상추겉절이)」と言います。

 

「チョレギ」と言っても韓国人には伝わりません。

 

초래기(チョレギ)=재래기(チェレギ)は

「コッチョリ」の慶尚道方言だそうです。

 

겉절이(コッチョリ)というのは、

白菜などを生漬()けにし薬味で和えた浅漬けのことです。

 

 

漬けるというより、味つけをしてすぐ食べるものが

「コッチョリ」と思ったほうがいいです。

 

파겉절이(ネギのコッチョリ)

배추겉절이(白菜のコッチョリ)

부추겉절이(ニラのコッチョリ)

など色々あります。

 

私は、発酵した時のにおいがちょっと苦手なので

熟成キムチより、すぐ食べる「コッチョリ」が好きです。

 

日本ではこの「サンチュコッチョリ」に

きゅうりやトマト、大根などを入れて豪華に仕上げますが

今日はサニーレタスだけを使ったベーシックな

「サンチュコッチョリ」の作り方を紹介します。

 

★材料★

상추10~12장(15g)

サニーレタス10~12枚(15g)

 

☆고춧가루 2큰술

トウガラシの粉大さじ2

 

☆물 2큰술

水大さじ2

 

☆통깨 1작은술

ごま小さじ1

 

☆다진 마늘 1작은술

おろしにんにく小さじ1

 

☆양조간장 1과 1/3작은술

しょうゆ小さじ1と1/3

 

☆올리고당 1작은술

オリゴ糖小さじ1

 

☆참기름 1작은술

ごま油小さじ1

 

★作り方★

 

1.상추는 흐르는 물에 한 장씩 씻어

한입 크기로 뜯은 후 체에 밭쳐 물기를 뺀다.

サニーレタスは1枚ずつきれいに洗い、

一口サイズにちぎったあと、ざるに入れ水気を切る。

 

※체에 밭쳐 냉장실에 10분간 넣어두면 상추가 축 처지지 않고

살아있다

ざるに入れ、冷蔵庫に10分間入れておくと、

サニーレタスがしなびず、新鮮な状態に保てる。

 

DSCN1698

 

2.큰 볼에 양념을 섞고 먹기 직전 상추를 넣어 살살 버무린다

※상추는 잎이 여려서 먹기 직전에 무쳐야 숨이 죽지 않는다

大きめのボウルに☆の材料を混ぜあわせ、食べる直前に

サニーレタスを入れて和える。

※サニーレタスはしなびやすいので、食べる直前に和えるといい。

 

DSCN1699

 

 

DSCN1702

Facebook にシェア

 

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です

トラックバックURL

ページ上部に