<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
		xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml"
>

<channel>
	<title>日韓「マダン（ひろば）」の森へおこしやす</title>
	<atom:link href="http://gatuchan.yuru2.jp/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://gatuchan.yuru2.jp</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Mon, 06 Sep 2010 15:44:11 +0000</lastBuildDate>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0.1</generator>
<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/feed/" />
		<item>
		<title>キム・ナムギル未公開インタビュー</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/09/07/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e6%9c%aa%e5%85%ac%e9%96%8b%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%83%93%e3%83%a5%e3%83%bc/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/09/07/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e6%9c%aa%e5%85%ac%e9%96%8b%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%83%93%e3%83%a5%e3%83%bc/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 06 Sep 2010 15:38:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gatuchan</dc:creator>
				<category><![CDATA[インタビューから学ぶ韓国語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1206</guid>
		<description><![CDATA[今日は「you tube」からひろってきたキム・ナムギルの
未公開インタビューを韓国語におこしてみました！！
最初、日本のお土産に「かりんとう」をもらって喜んでいるキム・ナムギル！
「ありがとうございます」の日本語から始 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日は「you tube」からひろってきたキム・ナムギルの</p>
<p>未公開インタビューを韓国語におこしてみました！！</p>
<p>最初、日本のお土産に「かりんとう」をもらって喜んでいるキム・ナムギル！</p>
<p>「ありがとうございます」の日本語から始まります～</p>
<p>包みをあけるとき「なんだろう？」って言いたかったと思うんですが、</p>
<p>「なんだよ」って言ってたような・・・（笑）</p>
<p>発音は結構うまいんだけど、やっぱり「ありがとうございます」の「ざ」が「じゃ」になりますねぇ＾＾；</p>
<p>大体聞き取れたんですが、インタビューしている人の声は小さかったので、</p>
<p>今回、省略してキム・ナムギルの声だけひろっています。</p>
<p>どうしても聞き取れなかったところは、<span style="color: #ff0000;">「○○」で<span style="color: #000000;">表記しました。</span></span></p>
<p><span style="color: #000000;">自信ない部分は青で、知らなかった単語はピンクで表記しています。</span></p>
<p><span style="color: #000000;"> </span></p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="529" height="351" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/V53tU9yTtTE?fs=1&amp;hl=ja_JP" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="529" height="351" src="http://www.youtube.com/v/V53tU9yTtTE?fs=1&amp;hl=ja_JP" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p><strong>【キムナムギル　インタビュー（韓国語）】</strong></p>
<p>지금 계속 드라마 그 새로하는 일본에서 NHK에서 내년에 방송할 <span style="color: #000000;"> 「적과흑（赤と黒）」</span>을 그거 촬영 계속하고 있어요 한국에서</p>
<p>얼마전에 일본에서   나고야에서  촬영하고 그리고 <span style="text-decoration: underline;">한국도 촬영하고   왔었거든요</span>.</p>
<p>나고야,</p>
<p>개로 온천에서、나고야</p>
<p>거기가 온천이니까 일본에서도 삼대온천이라고 그러더라거요</p>
<p>그래서 촬영에 대한 샌각보다는    <span style="color: #ff0000;">○○  </span>  관심이 있어서 배우들이랑 스태프들이</p>
<p>좔연 끝나고 나면 온천을 뛰어날 샌각밖에 안해서  맨날  온천 갔던 생각이에요</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">거친 </span>말들 만 배워서 &#8230;</p>
<p>”とっととうせろ”</p>
<p>”おっさん、とっととうせろ”</p>
<p>그냥 대사들</p>
<p>”あの、キャンパスの案内をしてもらいたいんですけど”</p>
<p>이런 것들&#8230;대사들</p>
<p>그렇죠</p>
<p>”何、なんだよ”</p>
<p>”何言ってんだよ”</p>
<p>그런 것들?</p>
<p>기본적으로</p>
<p>”ありがとうございます”</p>
<p>”그바이 서로”　첫사항 같은 작품이라고 들었는데&#8230;</p>
<p>당시에 열심히 했는데 지금 제가 선덕여왕을 <span style="color: #ff00ff;">마쳐나서 <span style="color: #000000;">그바이 서로  보니까</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">괜찮이 어색해서  <span style="color: #ff00ff;">몸둘 바를 모르겠더라고요  <span style="color: #000000;">그 작품</span></span></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">그 때 당시 정말 첫사랑  같은 작품이고 많은 아픔들을  표현에서  </span></span>그 인물들이  아픔을 어떻게</p>
<p>표현을 해야되는지를 처음 배운 작품이라고 해도 <span style="color: #0000ff;">감히</span> 아닌 작품이에요</p>
<p>그래서 여러분들도  제가 연기한  <span style="color: #0000ff;">지안</span>말고도   그바이 서로에서   묻어나는 모든 인물에대한</p>
<p>아픈을   많이  아파시면서 재미있게 잘 봐주셨으면 좋겠습니다</p>
<p>앞으로 촬영하고 있는  한국에서  나쁜남자  알본에서   <span style="color: #ff0000;">○○</span>  방송될 드라마를 계속 열심히  촬영할  거고요,</p>
<p>앞으로도 <span style="color: #0000ff;">이제</span>  좋은 드라마 소재로 많이 만나<span style="color: #0000ff;">뵈려고</span> 노력중이고,그렇게 해서 촬영하고 있고요,</p>
<p>앞으로도 어떤 경험적인 부분이나 아직 모자란 부분이 많아서 더 많은 다양한 캐럭터들을 맞아서</p>
<p>열심히 해야될 것 같아요 그래서  언제나 늘  처음 같은 어떤   <span style="color: #0000ff;">현장</span>이 있어도 연기적인 부분   <span style="color: #ff0000;">○○ </span>이 없는 배우</p>
<p>김남길 되도록 열심히 하겠습니다</p>
<p>감사합니다</p>
<p>건간하세요</p>
<p><span id="more-1206"></span></p>
<p>ちなみに「下呂温泉」は名古屋なんですけどね（笑）</p>
<p>「나쁜 남자」は日本名では「赤と黒」だから「적과흑」って言ってるんだなぁ。</p>
<p>最初これ聞き取れなくて何かな？と何回もきいたんですが。</p>
<p> NHKで来年するんですね。</p>
<p>私はもう全部見終わりましたが、かっこよすぎてたまりません！</p>
<p>日本で放送されたら、またファンが増えそうです＾＾；</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/09/07/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e6%9c%aa%e5%85%ac%e9%96%8b%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%83%93%e3%83%a5%e3%83%bc/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/09/07/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e6%9c%aa%e5%85%ac%e9%96%8b%e3%82%a4%e3%83%b3%e3%82%bf%e3%83%93%e3%83%a5%e3%83%bc/" />
	</item>
		<item>
		<title>少女時代(소녀시대) ／gee</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/29/%e5%b0%91%e5%a5%b3%e6%99%82%e4%bb%a3%ec%86%8c%eb%85%80%ec%8b%9c%eb%8c%80-%ef%bc%8fgee/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/29/%e5%b0%91%e5%a5%b3%e6%99%82%e4%bb%a3%ec%86%8c%eb%85%80%ec%8b%9c%eb%8c%80-%ef%bc%8fgee/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 29 Aug 2010 10:27:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gatuchan</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1123</guid>
		<description><![CDATA[今日は、韓国の女性アイドルグループで今一番人気の
「少女時代(소녀시대)」の歌
「Gee」を紹介したいと思います★

少女時代は「ソニョシデ」と読みますが、女性９人グループで2007年8月2日にデビュー。
今年2010年 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日は、韓国の女性アイドルグループで今一番人気の</p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><strong>「少女時代(소녀시대)」</strong><span style="color: #000000;">の歌</span><strong><br />
「Gee」</strong><span style="color: #000000;">を紹介したいと思います★</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/PYH2010082905550099000_P2.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/PYH2010082905550099000_P2.jpg" title="PYH2010082905550099000_P2" width="500" height="227" class="aligncenter size-full wp-image-1177" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">少女時代は「ソニョシデ」と読みますが、女性９人グループで2007年8月2日にデビュー。</span></span><br />
<span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">今年2010年8月11日に日本デビューを果たしました。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">この前、めざましテレビでも紹介されていたけど、日本のファンもめっちゃ多いんですねぇ。</span></span><br />
<span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">インタビューを受けてた日本人の子が、「スタイル抜群だし、踊りもうまいからカッコいい」<br />
と言っていました。</span></span><br />
<span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">踊りを完璧に真似して踊っている子たちもいて。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">韓国の女性歌手グループもどんどん日本に入ってきている中で、</span></span><br />
<span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">「少女時代」もこれから日本で活躍しそう。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">私は年のせいか、だれがだれか名前と顔がなかなか一致しませんが(笑)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">でも韓国にいるときも、結構年配の学生さんでも「少女時代」の話になると</span></span><br />
<span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">「かわいい～」って言ってる人が多くて。笑えました。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">１０代だけじゃなくて、幅広い年齢層に人気がある感じ★</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">メンバー名は以下の通り★</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="テヨン (少女時代)" href="/wiki/%E3%83%86%E3%83%A8%E3%83%B3_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">テヨン</a> (태연)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/teyon.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/teyon.jpg" title="teyon" width="266" height="450" class="aligncenter size-full wp-image-1182" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="ジェシカ (少女時代)" href="/wiki/%E3%82%B8%E3%82%A7%E3%82%B7%E3%82%AB_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">ジェシカ</a> (제시카)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/57b7a5ed7a68c1cbb31cb15b_p.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/57b7a5ed7a68c1cbb31cb15b_p.jpg" title="57b7a5ed7a68c1cbb31cb15b_p" width="240" height="320" class="aligncenter size-full wp-image-1183" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="サニー (少女時代)" href="/wiki/%E3%82%B5%E3%83%8B%E3%83%BC_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">ソニ</a> (써니)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/PYH2010082905560099000_P2.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/PYH2010082905560099000_P2.jpg" title="PYH2010082905560099000_P2" width="250" height="374" class="aligncenter size-full wp-image-1180" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="ティファニー (少女時代)" href="/wiki/%E3%83%86%E3%82%A3%E3%83%95%E3%82%A1%E3%83%8B%E3%83%BC_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">ティファニー</a> (티파니、Tiffany)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/imageCA59OXOF.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/imageCA59OXOF.jpg" title="imageCA59OXOF" width="127" height="170" class="aligncenter size-full wp-image-1184" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="ヒョヨン (少女時代)" href="/wiki/%E3%83%92%E3%83%A7%E3%83%A8%E3%83%B3_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">ヒョヨン</a> (효연)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/hyoyeon.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/hyoyeon.jpg" title="hyoyeon" width="150" height="234" class="aligncenter size-full wp-image-1185" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="ユリ (少女時代)" href="/wiki/%E3%83%A6%E3%83%AA_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">ユリ</a> (유리、Yuri)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/PYH2010082905530099000_P2.jpg" title="PYH2010082905530099000_P2" width="162" height="450" /></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="スヨン (少女時代)" href="/wiki/%E3%82%B9%E3%83%A8%E3%83%B3_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">スヨン</a> (수영、Sooyoung)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/PYH2010082905540099000_P2.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/PYH2010082905540099000_P2.jpg" title="PYH2010082905540099000_P2" width="223" height="375" class="aligncenter size-full wp-image-1179" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="ユナ (少女時代)" href="/wiki/%E3%83%A6%E3%83%8A_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">ユナ</a> (윤아、Yoona)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/265504799_0.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/265504799_0.jpg" title="265504799_0" width="240" height="313" class="aligncenter size-full wp-image-1181" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a title="ソヒョン (少女時代)" href="/wiki/%E3%82%BD%E3%83%92%E3%83%A7%E3%83%B3_(%E5%B0%91%E5%A5%B3%E6%99%82%E4%BB%A3)">ソヒョン</a> (서현、Seohyun)</span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/3328.jpg" rel="lightbox[1123]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/3328.jpg" title="09ad3788_640" width="240" height="320" class="aligncenter size-full wp-image-1186" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"><span style="color: #000000;">「Gee」というのは日本語で「あらまあ」とか「うわ～」「うっそ～」という意味。</span></span></p>
<p> <object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="640" height="385" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/Ch7iAWG6RCQ&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="640" height="385" src="http://www.youtube.com/v/Ch7iAWG6RCQ&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p>Uh-Huh Listen Boy, My First Love Story<br />
My Angel and Girls, My Sunshine<br />
Uh Uh Let&#8217;s go</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무너무 멋져 눈이 눈이 부셔<br />
</span></strong>とても素敵ね　眩しくて</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">숨을 못 쉬겠어 떨리는 Girl<br />
</span></strong>息ができなくて　震えるGirl</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby<br />
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Oh 너무 부끄러워 쳐다볼 수 없어<br />
</span></strong>oh  とても恥ずかしくて　見つめられないわ</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">사랑에 빠졌어 수줍은 Girl<br />
</span></strong>恋に落ちて はにかむGirl</p>
<p> <br />
<strong><span style="color: #ff0000;">Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby<br />
Gee Gee Gee Gee Ba Ba Ba Ba Ba</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">(어떻게 하죠) 나는 어떡하죠<br />
</span></strong>(どうしよう)私どうしよう</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">(떨리는 나는) 떨리는  나는<br />
</span></strong>(震える私は)震える私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">(두근 두근 두근 두근)</span></strong><br />
(ドキドキドキドキ)</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">두근 두근거려 밤엔 잠도 못 이루죠<br />
</span></strong>ドキドキして　夜も眠れないわ</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">나는 나는 바본가봐요<br />
</span></strong>私　私バカみたい</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">그대 그대밖에 모르는 바보<br />
</span></strong>あなた　あなたしか分からないバカ</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">그래요 그댈 보는 난</span></strong><br />
そうなの　あなたを見る私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No</span></strong><br />
とてもキラキラ眩しくて</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh<br />
</span></strong>とてもびっくりした私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee</span></strong><br />
とても　ぴりぴり　体が震えて　</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">젖은 눈빛 Oh Ye 좋은 향기 Oh Ye Ye Ye</span></strong><br />
濡れた眼差しOh Ye　いい香り Oh Ye Ye Ye</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Oh　너무 너무 예뻐 맘이 너무 예뻐</span></strong><br />
Oh　とても綺麗　心がとても綺麗ね</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">첫눈에 반했어 꼭  짚은 girl</span></strong><br />
一目惚れしたの　必ず狙うgirl</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby<br />
Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무나 뜨거워 만질 수가 없어</span></strong><br />
とても熱くて　触ることができないわ</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>사랑에 타버려 후끈한 Girl</strong><br />
</span>恋に燃えてしまって　火照ってるgirl</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">Gee Gee Gee Gee Baby Baby Baby<br />
Gee Gee Gee Gee Ba Ba Ba Ba Ba</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">(어쩌면 좋아) 어쩌면 좋아요<br />
</span></strong>(どうしたらいいの)どうしたらいいの</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">(수줍은 나는) 수줍은 나는요<br />
</span></strong>(はにかむ私は)はにかむ私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">(몰라 몰라 몰라 몰라 몰라하며)</span></strong><br />
(分からない　分からない　分からない　分からない　分からないって言いながら)</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">매일 그대만 그리죠<br />
</span></strong>毎日　あなただけを描くの</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">친한 친구들은 말하죠<br />
</span></strong>親友たちは言うわ</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">정말 너는 정말 못말려 바보</span></strong><br />
本当にあなたは　本当にあきれるわ　バカ</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">하지만 그댈 보는 난<br />
</span></strong>でもあなたを見る私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No</span></strong><br />
とてもキラキラ眩しくて　</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh</span></strong><br />
とてもびっくりした私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee</span></strong><br />
とてもぴりぴり体が震える</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">젖은 눈빛 Oh Ye 좋은 향기 Oh Ye Ye Ye</span></strong><br />
濡れた眼差しOh Yeいい香りOh Ye Ye Ye</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">말도 못했는 걸</span></strong><br />
言葉にもできなかった</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 부끄러워 하는 날<br />
</span></strong>とても恥ずかしがる私を</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">용기가 없는걸까 어떻해야 좋은걸까</span></strong><br />
勇気がないのか　どうしたらいいのか</p>
<p><span style="color: #ff0000;"><strong>두근두근 맘 졸이며 바라보고 있는 난</strong><br />
</span>ドキドキ　ハラハラして　見つめている私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No</span></strong><br />
とてもキラキラ眩しくて</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">나는 Oh Oh Oh Oh Oh<br />
</span></strong>私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee</span></strong><br />
とても　ぴりぴり　体が震えて</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">젖은 눈빛 Oh Ye 좋은 향기 Oh Ye Ye Ye</span></strong><br />
濡れた眼差しOh Yeいい香りOh Ye Ye Ye</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 반짝반짝 눈이부셔 No No No No No</span></strong><br />
とてもキラキラ眩しくて</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 깜짝깜짝 놀란 나는 Oh Oh Oh Oh Oh<br />
</span></strong>とてもびっくりした私は</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">너무 짜릿짜릿 몸이 떨려 Gee Gee Gee Gee Gee</span></strong><br />
とても　ぴりぴり　体が震えて</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">젖은 눈빛 Oh Ye 좋은 향기 Oh Ye Ye Ye</span></strong><br />
濡れた眼差しOh Yeいい香りOh Ye Ye Ye</p>
<p>分からない単語を「Read More」で説明しました！！↓</p>
<p><span id="more-1123"></span></p>
<p>부시다・・・眩しい、まばゆい</p>
<p>수좁다・・・はにかむ、恥ずかしい</p>
<p>그대・・・友人や目下の人に対して「お前」と呼ぶところを、やや丁寧に言う語。</p>
<p>あなた。君。</p>
<p>짜릿짜릿・・・자릿자릿の強調形</p>
<p>しきりに痺れる。ぴりぴりする。ずきずきする。</p>
<p>눈빛・・・目つき。眼差し。眼光。</p>
<p>첫눈에 반하다・・・一目惚れする</p>
<p>후끈하다・・・熱さを全身に感じて火照るさま。かっと。ぽかぽか。</p>
<p>못말리다・・・あきれる</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/29/%e5%b0%91%e5%a5%b3%e6%99%82%e4%bb%a3%ec%86%8c%eb%85%80%ec%8b%9c%eb%8c%80-%ef%bc%8fgee/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/29/%e5%b0%91%e5%a5%b3%e6%99%82%e4%bb%a3%ec%86%8c%eb%85%80%ec%8b%9c%eb%8c%80-%ef%bc%8fgee/" />
	</item>
		<item>
		<title>真平王（진평왕／チンピョン王）</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%e7%9c%9f%e5%b9%b3%e7%8e%8b%ef%bc%88%ec%a7%84%ed%8f%89%ec%99%95%ef%bc%8f%e3%83%81%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a7%e3%83%b3%e7%8e%8b%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%e7%9c%9f%e5%b9%b3%e7%8e%8b%ef%bc%88%ec%a7%84%ed%8f%89%ec%99%95%ef%bc%8f%e3%83%81%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a7%e3%83%b3%e7%8e%8b%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 08 Aug 2010 14:44:49 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[韓国]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1070</guid>
		<description><![CDATA[今日は、チョンミョン王女とトンマンのお父さんにあたる
「真平王」の紹介です。
また「チヌン大帝」の孫に当たります。

 
「真平王」役は「조민기（ジョ・ミンギ）」が演じています。
この人は「エデンの東」でソン・スンホンの [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">今日は、</span></span><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">チョンミョン王女とトンマンのお父さんにあたる</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">「真平王」の紹介です。</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">また「チヌン大帝」の孫に当たります。</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/king_sub_3.jpg" rel="lightbox[1070]"><img class="alignnone size-thumbnail wp-image-1137" title="king_sub_3" src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/08/king_sub_3-150x128.jpg" alt="" width="150" height="128" /></a></span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">「真平王」役は</span></span><span style="color: #008000;"><strong>「조민기（ジョ・ミンギ）」</strong></span><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">が演じています。</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">この人は「エデンの東」でソン・スンホンの敵役を演じていた人だそうです。</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">私は見ていないので分かりませんが・・・＾＾；</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">陛下でありながらいつもミシルの影に怯えている王様。</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;">ミシルはよっぽど恐れられている存在だったんだなということがよく分かります。</span></span></p>
<p><span style="color: #008000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><strong><span style="color: #0000ff;">진평왕（チンピョンオウ/真平王）</span></strong></p>
<p>신라 제26대 임금,덕만공주와 천명공주의 아버지<br />
新羅第26代君主　トンマン王女とチョンミョン王女の父</p>
<p>진흥왕의 첫째 아들인 동륜태지의 아들,<br />
チヌン王（眞興王）の一番目の息子であるドンリュン（東輪）太子の息子、</p>
<p>진흥왕의 죽음 이후 미실에 대한 크나큰<br />
ジヌン王（眞興王）の死以後、ミシルに対する非常に大きな</p>
<p>공포 속에서 15세의 나이에 왕위에 오른다.미실이 장악한 세력들에 의해 15년간<br />
恐怖の中、15歳で王位に就いた。ミシルが掌握した勢力により15年間</p>
<p>꼭두각시와도 같은 왕위를 이어가다.<br />
あたかも操り人形のような王位を続けてきた。</p>
<p>후사를 이을 왕자들을 미실측에 이해 모두 잃게 된다.<br />
跡を継ぐ王子達をミシル側すべてを失った。</p>
<p>그러나 죽은 줄 알았던 덕만이 다시 살아오고,또한 그녀가 왕재로서의 자질이<br />
しかし死んだと思っていたトンマンがまた生きて帰ってきて、その上トンマンが王としての資質を</p>
<p>뛰어남을 안 순간,덕만을 위해 여러 정지작업들을 진행해주며 미실을 공격하기 시작한다.<br />
備えていると知ると、トンマンのために様々な根回し（サポート）をするとともにミシルへの反撃を開始する。</p>
<p>分からない単語を「read more」で説明しました。<span id="more-1070"></span></p>
<p>크나크다・・・非常に大きい</p>
<p>장악・・・掌握</p>
<p>꼭두각시・・・操り人形、人に操られること、傀儡（かいらい）</p>
<p>와도・・・（あたかも）・・・のようだ（와도 같다の強調形）</p>
<p>이어가다・・・続けていく</p>
<p>후사・・・跡継ぎ、跡取り</p>
<p>잇다・・・①継ぐ、引き継ぐ、続ける　②結ぶ、つなぐ、つなぎ合わせる</p>
<p>정지작업・・・地ならし作業、根回し、整地作業</p>
<p>자질이 뛰어나다・・・資質を備えている</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%e7%9c%9f%e5%b9%b3%e7%8e%8b%ef%bc%88%ec%a7%84%ed%8f%89%ec%99%95%ef%bc%8f%e3%83%81%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a7%e3%83%b3%e7%8e%8b%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%e7%9c%9f%e5%b9%b3%e7%8e%8b%ef%bc%88%ec%a7%84%ed%8f%89%ec%99%95%ef%bc%8f%e3%83%81%e3%83%b3%e3%83%94%e3%83%a7%e3%83%b3%e7%8e%8b%ef%bc%89/" />
	</item>
		<item>
		<title>미（美）/어디에　ミ/オディエ（悪い男bad boy ost）</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%eb%af%b8%ef%bc%88%e7%be%8e%ef%bc%89%ec%96%b4%eb%94%94%ec%97%90%e3%80%80%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a8%ef%bc%88%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7bad-boy-ost%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%eb%af%b8%ef%bc%88%e7%be%8e%ef%bc%89%ec%96%b4%eb%94%94%ec%97%90%e3%80%80%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a8%ef%bc%88%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7bad-boy-ost%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 07 Aug 2010 16:51:43 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gatuchan</dc:creator>
				<category><![CDATA[歌]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1115</guid>
		<description><![CDATA[最近のお気に入り曲はやっぱり「悪い男（赤と黒）」のost
「미（美）/어디에　（ミ/オディエ）」です。
「어디에（オディエ）」は「どこに／どこへ」という意味ですね。

歌詞と翻訳はこちらッ↓＜read more＞

내게 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>最近のお気に入り曲はやっぱり「悪い男（赤と黒）」のost</p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">「미（美）/어디에　（ミ/オディエ）」</span></strong>です。</p>
<p>「어디에（オディエ）」は<strong><span style="color: #ff00ff;">「どこに／どこへ」</span></strong>という意味ですね。</p>
<p><object classid="clsid:d27cdb6e-ae6d-11cf-96b8-444553540000" width="513" height="314" codebase="http://download.macromedia.com/pub/shockwave/cabs/flash/swflash.cab#version=6,0,40,0"><param name="allowFullScreen" value="true" /><param name="allowscriptaccess" value="always" /><param name="src" value="http://www.youtube.com/v/qc9hGp456bw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1" /><param name="allowfullscreen" value="true" /><embed type="application/x-shockwave-flash" width="513" height="314" src="http://www.youtube.com/v/qc9hGp456bw&amp;hl=ja_JP&amp;fs=1" allowfullscreen="true" allowscriptaccess="always"></embed></object></p>
<p><strong><span style="color: #993366;">歌詞と翻訳はこちらッ↓＜read more＞</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #993366;"><span id="more-1115"></span></span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #993366;">내게 찾아온<br />
</span></strong>私のもとに来た</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">내게 찾아온<br />
</span></strong>私のもとに来た</p>
<p><strong>&lt;<span style="color: #993366;">내게 찾아왔던&gt;</span></strong><br />
私のもとに来た</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">사랑은 어디에</span></strong>愛はどこへ</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">돌아올꺼야</span></strong><br />
戻ってくるはず</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">돌아올꺼야<br />
</span></strong>戻ってくるはず</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">말도 못할만큼</span></strong><br />
言えないくらい</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">널 사랑했는데</span></strong><br />
あなたを愛していたのに</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">서롤 사랑이라 불러주던 우리<br />
</span></strong>お互いを愛とよんでいた私達</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">사랑 말곤 더는 할게 없던 우리<br />
</span></strong>愛以外にすることがなかった私達</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">수천번도 넘게 맹세 했던 우리</span></strong><br />
数千回以上誓ってきた私達</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">어디에</span><br />
</strong>どこへ</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>나의 가장 예쁜날들 속에 우린</strong><br />
</span>私の一番美しい日々の中に　私達は</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">어디에</span></strong><br />
どこへ</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">행복했는데</span></strong><br />
幸せだったのに</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">좋았었는데</span></strong><br />
好きだったのに</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">말도 못할만큼</span></strong><br />
言えないくらい</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>널 사랑했는데</strong><br />
</span>あなたを愛していたのに</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>서롤 사랑이라 불러주던 우리</strong><br />
</span>お互いを愛とよんでいた私達</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>사랑 말곤 더는 할게 없던 우리</strong><br />
</span>愛以外にすることがかった私達</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>수천번도 넘게 맹세 했던</strong><br />
</span>数千回以上誓ってきた</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>너무 사랑했던 기억이</strong><br />
</span>とても愛していた記憶が</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>저 하늘도 갈라 놓을 수 없던 너는</strong><br />
</span>あの空も引き離すことが出来なかったあなたは</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>끝내 이별 앞에 뺏겨버린 너는</strong><br />
</span>ついに別れる前に奪われてしまったあなたは</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>안녕이란 말로 숨어버린 너는</strong><br />
</span>じゃあねという言葉で姿を隠してしまったあなたは</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">어디에</span></strong><br />
どこへ</p>
<p><span style="color: #993366;"><strong>내가 가장 사랑했던 날의 너는</strong><br />
</span>私が一番愛した日のあなたは</p>
<p><strong><span style="color: #993366;">어디에</span></strong><br />
どこへ</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%eb%af%b8%ef%bc%88%e7%be%8e%ef%bc%89%ec%96%b4%eb%94%94%ec%97%90%e3%80%80%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a8%ef%bc%88%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7bad-boy-ost%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/08/%eb%af%b8%ef%bc%88%e7%be%8e%ef%bc%89%ec%96%b4%eb%94%94%ec%97%90%e3%80%80%e3%83%9f%e3%82%aa%e3%83%87%e3%82%a3%e3%82%a8%ef%bc%88%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7bad-boy-ost%ef%bc%89/" />
	</item>
		<item>
		<title>8/1 SBSニュース「찜통더위·열대야 계속…오늘도 고속도로 &#8216;정체&#8217;」</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/01/81-sbs%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%80%8c%ec%b0%9c%ed%86%b5%eb%8d%94%ec%9c%84%c2%b7%ec%97%b4%eb%8c%80%ec%95%bc-%ea%b3%84%ec%86%8d%e2%80%a6%ec%98%a4%eb%8a%98%eb%8f%84-%ea%b3%a0%ec%86%8d/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/01/81-sbs%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%80%8c%ec%b0%9c%ed%86%b5%eb%8d%94%ec%9c%84%c2%b7%ec%97%b4%eb%8c%80%ec%95%bc-%ea%b3%84%ec%86%8d%e2%80%a6%ec%98%a4%eb%8a%98%eb%8f%84-%ea%b3%a0%ec%86%8d/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 01 Aug 2010 08:53:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gatuchan</dc:creator>
				<category><![CDATA[ニュースから見る韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1108</guid>
		<description><![CDATA[前田先生の本を読んでから、やっぱり上級レベルになるためには、
新聞やニュースが欠かせない！！と思い、ネットでＫＢＳやＭＢＳニュースを毎日少しずつでも
聞こうと決心したものの、私のノートパソコンではなぜか韓国のＫＢＳ・ＭＢ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">前田先生の本を読んでから、やっぱり上級レベルになるためには、</span></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">新聞やニュースが欠かせない！！と思い、ネットでＫＢＳやＭＢＳニュースを毎日少しずつでも</span></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">聞こうと決心したものの、私のノートパソコンではなぜか韓国のＫＢＳ・ＭＢＳニュースのストリームが見られず</span></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">セキュリティの設定を変更してみたりMedia Playerの設定を変更してみたんですが、効果なし（涙）</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">ようやく、ＳＢＳニュースのストリームだけはなんとか見られることが分かったので、</span></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">今日から頑張って少しずつ聞くことにして、勉強のためにblogに訳した記事をUPすることにしました＾＾</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">出来るだけ直訳にならないように気をつけていますが、なかなか自然に訳すのはやっぱり難しい・・・</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">日本の記事もちゃんと毎日読まなくちゃ。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">今日の記事は、「暑さ」に関する記事です。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">世界各国で地球温暖化の影響に異常気象が続いています。</span></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">日本でも今年梅雨があけた１７日から7月末までの10日間くらいで熱中症により死亡している人が</span></span><br />
<span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">全国で２００人を超えたそうです。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">関西でも毎日３５度くらいの気温が続いていて、日中はホントに外に出る勇気がありません＞＜</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">韓国でも「蒸し風呂のような暑さ」が続く毎日が続いているそうです。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;">では読んでみましょう。</span></span></p>
<p><span style="color: #ff0000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000;">찜통더위·열대야 계속…오늘도 고속도로 &#8216;정체&#8217;</span></span></strong></p>
<p><strong><span style="text-decoration: underline;"><span style="color: #ff0000;">蒸し風呂のような暑さ・熱帯夜　続く・・・・今日も高速道路「渋滞」</span></span></strong></p>
<p>며칠째 계속되는 찜통 더위에 어젯밤에도 많은 시민들이 야외에서 더위를 식혔습니다.<br />
기상청은 오늘도 불볕더위가 계속될 것으로 예보했습니다.<br />
김도균 기자입니다.</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">ここ数日（数日間）続いている蒸し風呂のような暑さで、<br />
昨夜も多くの人々が野外で涼みました。</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">気象庁は今日も猛暑が続くと予報しました。</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">キム・ドギュン記者です。</span></p>
<p>한낮 불볕으로 달궈진 도심은 밤이 돼도 식지 않았습니다.<br />
어젯밤부터 오늘 새벽 사이 전국 대부분 지역에서 시민들은 폭염에 잠을 이루지 못했습니다.<br />
시민들은 더위를 피해 물가로 나와 시원한 바람에 잠도 청했고,<br />
아이들은 소풍 나온 듯 놀기에 여념이 없었습니다.</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">日中真夏の日差しに照りつけられた都心は、夜になっても暑さが引きませんでした。</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">昨夜から今日の晩にかけて全国の大部分の地域で、猛暑で眠ることができない人が多くいました。</span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;">人々は暑さを避け、川のほとりで涼しい風に当たりながら眠気を呼び、</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">子供達はまるで遠足に来たように遊びに余念がありませんでした。</span></p>
<p>[박순금/서울 목동 : 더워서 집에서 밥도 못먹겠고, 애기들 데리고 차로 나와버렸소. 가기도 싫고 시원한 게 너무 좋소.]</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">（パク・スングン／ソウル　モクドン：熱くて家でご飯も食べられないし、子供たちを連れて車で出てきました。帰るのが嫌です。</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">涼しくてとても気持ちいいです。）</span></p>
<p>기상청은 오늘 중부지방에 산발적으로 비가 오겠지만 오전 중에 그치고,<br />
당분간 찜통더위와 열대야가 계속 이어질 것으로 내다봤습니다.<br />
대구의 낮기온은 35도까지 치솟고,<br />
강릉도 33도까지 오르는 등 전국 대부분 지방의 기온이 30도를 웃돌 것으로 전망했습니다.</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">気象庁は今日、中部地方でところどころ雨が降るが、午前中には止み、</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">当分の間は蒸し風呂のような暑さと熱帯夜が続くと予測しました。</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">テグの日中気温は３５度まで上がり、<br />
カンルンも３３度まで上がるなど、全国ほとんどの地方の気温が３０度を上回ると見込みました。</span></p>
<p>어제 하루종일 막혔던 고속도로 정체는 밤 10시 이후로 대부분 풀려, 밤새 소통이 원활했습니다.<br />
오늘은 정체가 상당히 줄어들겠지만, 평소 주말보다는 심한 정체가 예상됩니다.</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">昨日一日中渋滞していた高速道路の渋滞は夜10時以過ぎにはほぼ解除され、</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">今日は渋滞がかなり緩和されましたが、いつもの週末よりはひどい渋滞が予想されます。</span></p>
<p>한국도로공사는 오늘, 평소 주말보다 조금 많은 29만 8천여대의 차량이 서울을 빠져나가고,</p>
<p>전국에 고속도로에도 평소 주말보다 15만대 많은 3백75만대의 차량이 오를 것으로 예상했습니다.</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">韓国道路公社は、今日（下りは）通常の週末より少し多い約29,800台の車がソウルを出て</span><span style="color: #ff00ff;">、</span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;">全国の高速道路でも（上り）は通常の週末より15万台多い375万台の車が上京することを予想しました。</span></p>
<p>또 오늘은 주말을 맞아 떠났던 일부 피서객들이 돌아오면서<br />
고속도로 양방향 모두 정체 현상을 빚을 것으로 보입니다.</p>
<p><span style="color: #ff00ff;">また今日は週末にあたり、出掛けていた一部海水浴客達（避暑客達）が引き返してくるので</span><br />
<span style="color: #ff00ff;">高速道路両方向で渋滞現象を引き起こすと見られます。</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><strong>【分からなかった単語】</strong></span></p>
<table border="1" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tbody>
<tr>
<td width="30" valign="top">1</td>
<td width="170" valign="top">찜통 더위</td>
<td width="374" valign="top">蒸し風呂のような暑さ</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">2</td>
<td width="170" valign="top">더위를 식히다</td>
<td width="374" valign="top">（直訳）暑さを冷ます、（意訳）涼む</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">3</td>
<td width="170" valign="top">불볕더위</td>
<td width="374" valign="top">猛暑</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">4</td>
<td width="170" valign="top">불볕</td>
<td width="374" valign="top">かんかんに照りつける真夏の日差し</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">5</td>
<td width="170" valign="top">달구다</td>
<td width="374" valign="top">①（火で）熱する、温める、焼く、</p>
<p>②（焚口に火を焚いてオンドルを）熱くする</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">6</td>
<td width="170" valign="top">달궈지다</td>
<td width="374" valign="top">焼かれる、照りつけられる</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">7</td>
<td width="170" valign="top">폭염</td>
<td width="374" valign="top">猛暑</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">8</td>
<td width="170" valign="top">물가</td>
<td width="374" valign="top">（海・湖・川などの）水際、水辺、ほとり、岸</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">9</td>
<td width="170" valign="top">잠을 청하다</td>
<td width="374" valign="top">眠ろうとする、眠気を呼ぶ、眠ろうと努力する</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">10</td>
<td width="170" valign="top">여념</td>
<td width="374" valign="top">余念</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">11</td>
<td width="170" valign="top">산발적</td>
<td width="374" valign="top">ところどころ（散発的）</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">12</td>
<td width="170" valign="top">내다보다</td>
<td width="374" valign="top">①外を見る、望み見る、見やる、眺める</p>
<p>②（将来のことを）見通す、見抜く、見越す</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">13</td>
<td width="170" valign="top">치솟다</td>
<td width="374" valign="top">①上に向かってつき上がる、立ちのぼる</p>
<p>②（感情・思い・力などが）わき上がる、込み上げる</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">14</td>
<td width="170" valign="top">웃돌다</td>
<td width="374" valign="top">上回る</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">15</td>
<td width="170" valign="top">정체</td>
<td width="374" valign="top">渋滞　</td>
</tr>
<tr>
<td width="30" valign="top">16</td>
<td width="170" valign="top">빚다</td>
<td width="374" valign="top">（ある事態を）つくり出す、もたらす、引き起こす、</p>
<p>醸し出す</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<p>【難しかった・うまく訳せなかった部分】</p>
<p>① 많은 시민들이 야외에서　더위를 식히다  ・・・</p>
<p>「식히다」は「冷ます」という意味なので、直訳すると「暑さを冷ます」となりますが、違和感があります。<br />
yahoo検索でも「暑さを冷ます」でもヒットしますが、私は「涼む」という単語が一番合っているんじゃないかと感じました。<br />
また、「시민」は「市民」ですが、日本のニュースでは「市民」て言うかなと疑問に思い、<br />
ただ単に「人々」と訳すのがいいんじゃないかと思いました。<br />
また「야외」は「野外」にするかただ「外」のほうがいいか迷いました。</p>
<p>②한낮 불볕으로 달궈진 도심은 밤이 돼도 식지 않았습니다</p>
<p>「달궈지다」は直訳すると「焼かれる」なのでどう訳すか悩みましたが、「照りつけられた」が<br />
一番合ってるんじゃないかなという気がしました。また「 식지 않았습니다」はここでも「冷ます」ではなく<br />
「暑さが引かなかった」と訳しました。</p>
<p>③시원한 바람에 잠도 청했고 ・・・「涼しい風に眠気を呼び」と訳しましたがどうしてもうまく訳せず＞＜<br />
「眠気を呼び」ってちょっと不自然だよな・・・</p>
<p>④산발적으로 ・・・漢字語で「散発的」と書きますが、日本語の「ところどころ」に当たると思います。</p>
<p>⑤어제 하루종일 막혔던 고속도로 정체는 밤 10시 이후로 대부분 풀려・・・<br />
「정체」は漢字で書くと「停滞」ですが、日本語ではこの場合は「渋滞」なので注意。<br />
풀리다・・・直訳すると「解かれる」ですが、この場合は「渋滞が解除される」がいいですね。</p>
<p>⑥정체가 상당히 줄어들겠지만・・・「줄어들다」は「減る」という意味ですが少し考えて<br />
「渋滞がかなり緩和される」がいいと思いました。</p>
<p>⑦평소 주말보다 조금 많은 29만 8천여대의 차량이 서울을 빠져나가고,<br />
전국에 고속도로에도 평소 주말보다 15만대 많은 3백75만대의 차량이 오를 것으로 예상했습니다.</p>
<p>ここが一番自信がないんですが、日本では「下り線」「上り線」という単語をよく使うので「서울을 빠져나가고」<br />
「차량이 오를 것으로」をどのように訳せば自然になるか分からず直訳しました。</p>
<p>⑧피서객・・・直訳すると「避暑客」ですが、「海水浴客」とか「観光客」にしたほうが<br />
自然じゃないかと思いました。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/01/81-sbs%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%80%8c%ec%b0%9c%ed%86%b5%eb%8d%94%ec%9c%84%c2%b7%ec%97%b4%eb%8c%80%ec%95%bc-%ea%b3%84%ec%86%8d%e2%80%a6%ec%98%a4%eb%8a%98%eb%8f%84-%ea%b3%a0%ec%86%8d/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/08/01/81-sbs%e3%83%8b%e3%83%a5%e3%83%bc%e3%82%b9%e3%80%8c%ec%b0%9c%ed%86%b5%eb%8d%94%ec%9c%84%c2%b7%ec%97%b4%eb%8c%80%ec%95%bc-%ea%b3%84%ec%86%8d%e2%80%a6%ec%98%a4%eb%8a%98%eb%8f%84-%ea%b3%a0%ec%86%8d/" />
	</item>
		<item>
		<title>キム・ナムギル　入隊　(김남길 입대)</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e3%80%80%e5%85%a5%e9%9a%8a%e3%80%80%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8-%ec%9e%85%eb%8c%80/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e3%80%80%e5%85%a5%e9%9a%8a%e3%80%80%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8-%ec%9e%85%eb%8c%80/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 16:53:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ネット記事から学ぶ韓国語]]></category>
		<category><![CDATA[韓国語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1091</guid>
		<description><![CDATA[今日は、昨日話した韓国ドラマ「나쁜 남자」に出ている김남길(キム・ナムギル)が
入隊直前に極秘で撮影したカン・ホドンのバラエティ番組
「무릎팍도사」に出演する予定があるという
ニュースをスター記事から翻訳してみました。
 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今日は、昨日話した韓国ドラマ「나쁜 남자」に出ている김남길(キム・ナムギル)が</p>
<p>入隊直前に極秘で撮影したカン・ホドンのバラエティ番組</p>
<p>「무릎팍도사」に出演する予定があるという</p>
<p>ニュースをスター記事から翻訳してみました。</p>
<p>いや～、髪の毛バッサリですね！！</p>
<p>やっぱり軍隊へ行くからしょうがないんだけど・・・長いほうがかっこいいなぁ＾＾；</p>
<p>バラエティ番組でどんな話をするのか♪この放送はチェックしなきゃです！！</p>
<p>さてさて、さっそく翻訳に移りますが・・・。</p>
<p>いつものごとく、翻訳でおかしい部分があっても悪しからず・・・</p>
<p><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/2010071611290709575_1.jpg" rel="lightbox[1091]"><img class="alignnone size-full wp-image-1092" title="2010071611290709575_1" src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/2010071611290709575_1.jpg" alt="" width="460" height="620" /></a></p>
<p><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/2010071611290709575_1.jpg" rel="lightbox[1091]"></a></p>
<p>지난 15일 입대한 배우 김남길이<br />
<span style="color: #ff00ff;">先日15日に入隊した俳優　キム・ナムギルが</span></p>
<p>입대 전&#8217;무릎팍도사&#8217;를 극비리에 촬영한 사실이 뒤늦게 알려졌다.<br />
<span style="color: #ff00ff;">入隊前に極秘で&#8217;무릎팍도사&#8217;を撮影していた事実が後日明らかになった。</span></p>
<p>16일 김남길 소속사 스타제이 관계자는<br />
<span style="color: #ff00ff;">１６日キム・ナムギル所属事務所のスタージェイ関係者は</span></p>
<p>&#8220;김남길이 지난 13일　SBS 드라마 &#8216;나쁜 남자&#8217; 촬영을 마무리하고</p>
<p> <span style="color: #ff00ff;">「キムナムギルが先日１３日　SBSドラマ「悪い男」の撮影をクランクアップさせ</span></p>
<p><span style="color: #ff00ff;"> </span>지친 몸을 이끌고　극비리에 MBC &#8216;무릎팍도사&#8217; 녹화를 했다&#8221;고 밝혔다.<br />
<span style="color: #ff00ff;">疲れた体を引きずり極秘でMBC「 무릎팍도사」を収録したと明らかにした。</span></p>
<p>김남길은 15일로 예정된 입대가 연기되지 않아<br />
<span style="color: #ff00ff;">キム・ナムギルは、１５日に予定していた入隊が延期されなかったので</span></p>
<p>&#8216;나쁜 남자&#8217; 촬영 도중에 군에 들어갔다.<br />
<span style="color: #ff00ff;"> 「悪い男」の撮影途中で軍隊に入った。</span></p>
<p>이에&#8217;나쁜 남자&#8217;는 당초 20회에서 17회로 조기종영된다.<br />
<span style="color: #ff00ff;">これにより「悪い男」は、当初の２０話放送予定から１７話で早期終了となる。</span></p>
<p>소속사 관계자는 &#8220;김남길의 입대를 아쉬워할 팬들에게 뜻 깊은 선물을 안겨주고　간다는 생각으로<br />
<span style="color: #ff00ff;">所属事務所関係者は「キム・ナムギルの入隊を惜しむファンたちに意味深いプレゼントをあげてから去るという思いで</span></p>
<p>연일 촬영으로 지쳐있었지만 &#8216;무릎팍도사&#8217; 출연을 결심했다&#8221;고 전했다.<br />
<span style="color: #ff00ff;">連日撮影で疲れていたにも関わらず「무릎팍도사」の撮影を決心したと伝えた。</span></p>
<p>기남길은 &#8216;무릎팍도사&#8217;에서 연기를 하게 된 계기와 무명 설움 등에 대해 진솔한 이야기를 밝힌 것으로 알려졌다.<br />
<span style="color: #ff00ff;">キム・ナムギルは 「무릎팍도사」で演技をするようになったきっかけや無名の悲しみについて正直な話を明らかにしたことが分かった。</span></p>
<p>김남길이 출연한 &#8216;무릎팍도사&#8217;는 21일 방송될 예정이다.<br />
<span style="color: #ff00ff;">キム・ナムギルが出演する「무릎팍도사」は２１日に放送される予定だ。</span></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e3%80%80%e5%85%a5%e9%9a%8a%e3%80%80%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8-%ec%9e%85%eb%8c%80/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab%e3%80%80%e5%85%a5%e9%9a%8a%e3%80%80%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8-%ec%9e%85%eb%8c%80/" />
	</item>
		<item>
		<title>나쁜남자(Bad Guy)～悪い男～김남길(キム・ナムギル)</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%eb%82%98%ec%81%9c%eb%82%a8%ec%9e%90bad-guy%ef%bd%9e%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7%ef%bd%9e%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%eb%82%98%ec%81%9c%eb%82%a8%ec%9e%90bad-guy%ef%bd%9e%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7%ef%bd%9e%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 17 Jul 2010 16:07:39 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[韓国]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1081</guid>
		<description><![CDATA[今ハマり始めた韓国ドラマといえば・・・
 
「나쁜남자(ナップンナムジャ)」
直訳すると「悪い男」なんだけど、日本名では「赤と黒」らしい。
現在、韓国のSBSで放送中。今週は１１話まで終わりました。
何がいいかって・・・ [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>今ハマり始めた韓国ドラマといえば・・・</p>
<p><strong><span style="color: #ff00ff;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff00ff;">「나쁜남자(ナップンナムジャ)」</span></strong></p>
<p>直訳すると「悪い男」なんだけど、日本名では<span style="color: #ff00ff;"><strong>「赤と黒」</strong></span>らしい。</p>
<p>現在、韓国のSBSで放送中。今週は１１話まで終わりました。</p>
<p>何がいいかって・・・</p>
<p>やっぱり主演の俳優<span style="color: #ff99cc;"><strong>「김남길(キム・ナムギル)」</strong></span>と<strong><span style="color: #ff99cc;">「김재욱(<span style="color: #ff99cc;">キム・ジェウク</span></span><span style="color: #ff99cc;">)」！！</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff99cc;"> </span></strong></p>
<p>特に<strong><span style="color: #ff0000;">「</span><span style="color: #ff0000;">김남길(キム・ナムギル)」</span><span style="color: #ff0000;">めっちゃかっこいい♥♥♥</span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/2010-07-16_124246_rlfxo8228.jpg" rel="lightbox[1081]"><img class="alignnone size-full wp-image-1082" title="2010-07-16_12;42;46_rlfxo8228" src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/2010-07-16_124246_rlfxo8228.jpg" alt="" width="302" height="402" /></a></span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"> </span></strong></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/2010071508453385648_11.jpg" rel="lightbox[1081]"><img class="alignnone size-full wp-image-1084" title="2010071508453385648_1" src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/2010071508453385648_11.jpg" alt="" width="300" height="450" /></a></span></strong></p>
<p><span style="color: #000000;">やっぱりドラマの役の影響も大きいと思うんだけど、その時その時見たドラマに出てくる</span></p>
<p><span style="color: #000000;">俳優さんにハマってしまう・・・</span></p>
<p><span style="color: #000000;">今回、特にワイルドでクールな役なので、キムナムギルが黒のスーツ着て</span></p>
<p><span style="color: #000000;">髪をオールバックにして結んでいる姿がたまらない！！</span></p>
<p><span style="color: #000000;">背高くて足長い！！ちなみにNAVER</span>で検索すると184cmの64kgだそうですㅋㅋ</p>
<p><span style="color: #000000;">1981年生まれだから、私と１歳しか違わないし～。</span></p>
<p><span style="color: #000000;">こんな멋진 남자が近くにいたら絶対惚れてしまうわ～ㅋㅋㅋ</span></p>
<p><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/ac0e4e0fb6c16c67080aa558219065a2.jpg" rel="lightbox[1081]"><img class="alignleft size-full wp-image-1086" title="ac0e4e0fb6c16c67080aa558219065a2" src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/ac0e4e0fb6c16c67080aa558219065a2.jpg" alt="" width="320" height="480" /></a></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/20081215222_239_226_3149452bc4cfde33_09735829.jpg" rel="lightbox[1081]"></a></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><span style="color: #000000;"><span style="color: #000000;"> </span></span></p>
<p><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/20081215222_239_226_3149452bc4cfde33_09735829.jpg" rel="lightbox[1081]"><img title="20081215222_239_226_3149452bc4cfde33_09735829" src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/20081215222_239_226_3149452bc4cfde33_09735829.jpg" alt="" width="336" height="504" /></a></p>
<p>でもでも、残念なことに今週７月１５日になんと軍隊に入隊してしまったのですㅎㅎ<br />
<strong>「나쁜남자(ナップンナムジャ)」</strong>の撮影がすべて終わってからすぐ入隊したらしいんですが・・・。</p>
<p>めっちゃ残念&gt;&lt;</p>
<p>私は今４話まで見終わったところですが、ドラマのストーリー自体はいつもの韓国ドラマ定番で<br />
お金持ち・出生の秘密・復讐・・・というキーワードがずらっと並ぶドラマです。</p>
<p>監督は、ソ・ジソプ主演「ごめん。愛してる。。。」やヒョンビン主演「雪の女王」を制作した</p>
<p><a onclick="return goOtherCR(this, 'u='+urlencode(this.href)+'&amp;a=txc_pp1.name&amp;r=1&amp;i='+txinfo_id)" href="http://people.search.naver.com/search.naver?sm=tab_txc&amp;where=people_profile&amp;ie=utf8&amp;query=%EC%9D%B4%ED%98%95%EB%AF%BC&amp;os=201252" target="_blank"><strong><span style="color: #800080;">이형민</span></strong></a>(イ・ヒョンミン)監督。</p>
<p>どのドラマも見ましたが、やっぱり同じ監督が作っているのでドラマ全体の雰囲気や</p>
<p>主人公の役柄などは結構似ている感じ。だいたい、どの主人公も辛くて忘れたい過去があって</p>
<p>そのまま成長して、その暗さを背負ったまま影がある感じ・・・</p>
<p>特に「ごめん・・・愛してる」のソ・ジソプも「悪い男」のキム・ナムギルも結構役の中で<br />
帽子を被るんですが、その被ったときの雰囲気がすごくかぶるんですよね～<br />
今回は写真を結構いっぱい載せてしまいました＾＾；</p>
<p>ドラマの内容はまた追って紹介していきたいと思います。</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%eb%82%98%ec%81%9c%eb%82%a8%ec%9e%90bad-guy%ef%bd%9e%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7%ef%bd%9e%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/18/%eb%82%98%ec%81%9c%eb%82%a8%ec%9e%90bad-guy%ef%bd%9e%e6%82%aa%e3%81%84%e7%94%b7%ef%bd%9e%ea%b9%80%eb%82%a8%ea%b8%b8%e3%82%ad%e3%83%a0%e3%83%bb%e3%83%8a%e3%83%a0%e3%82%ae%e3%83%ab/" />
	</item>
		<item>
		<title>京都文化博物館『龍馬伝』特別展示会</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/11/%e4%ba%ac%e9%83%bd%e6%96%87%e5%8c%96%e5%8d%9a%e7%89%a9%e9%a4%a8%e3%80%8e%e9%be%8d%e9%a6%ac%e4%bc%9d%e3%80%8f%e7%89%b9%e5%88%a5%e5%b1%95%e7%a4%ba%e4%bc%9a/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/11/%e4%ba%ac%e9%83%bd%e6%96%87%e5%8c%96%e5%8d%9a%e7%89%a9%e9%a4%a8%e3%80%8e%e9%be%8d%e9%a6%ac%e4%bc%9d%e3%80%8f%e7%89%b9%e5%88%a5%e5%b1%95%e7%a4%ba%e4%bc%9a/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 11 Jul 2010 14:52:23 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gatuchan</dc:creator>
				<category><![CDATA[京都]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1077</guid>
		<description><![CDATA[福山雅治好きで『龍馬伝』を見始めたミーハーな一人ですが、
大河ドラマを欠かさず見ているうちに坂本龍馬の生き様や、
坂本龍馬と関係している人物や、歴史の面白さにどんどんハマっていき、
今まで一話も欠かさずドラマを見ていま [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/DVC00086.jpg" rel="lightbox[1077]"><img class="alignnone size-medium wp-image-1078" title="DVC00086.JPG" src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/DVC00086-225x300.jpg" alt="" width="225" height="300" /></a></p>
<p>福山雅治好きで<span style="color: #ff00ff;">『<strong>龍馬伝</strong>』</span>を見始めたミーハーな一人ですが、</p>
<p>大河ドラマを欠かさず見ているうちに坂本龍馬の生き様や、</p>
<p>坂本龍馬と関係している人物や、歴史の面白さにどんどんハマっていき、</p>
<p>今まで一話も欠かさずドラマを見ています。</p>
<p>元々歴史は好きなほうで、高校の時は受験で世界史を選択したんですが、</p>
<p>歴史ってすべてが繋がっているから面白い。</p>
<p>それと、旅行をした時にやっぱりただ見るだけじゃなくて、その土地で昔どんなことが</p>
<p>起こったかとか、誰がこの地を踏んだのかとかそういう歴史的な背景を知った上で旅行を</p>
<p>したほうが、もっと楽しめると思っているタイプなので、可能な限り歴史に詳しくなりたい。</p>
<p>そんな龍馬の特別展示が京都烏丸三条の<span style="color: #ff0000;">『京都文化博物館』</span></p>
<p>で行われていたので見に行ってきました。</p>
<p>お昼12時頃行きましたが、今日は雨にも関わらず博物館には龍馬を見にきた人達でいっぱい！！</p>
<p>しかも子供から大人まで年齢層も幅広い。</p>
<p>特に夏休みの自由研究か何かでノートを持って</p>
<p>お父さんと一緒に展示を見ながらメモしている子供が結構いて微笑ましい限りでした。</p>
<p>展示は、大河ドラマ『龍馬伝』と連動して</p>
<p>龍馬の生涯を第1章～第4章に分け、</p>
<p>高知や京都、長崎などに伝わる龍馬の遺品や書簡、</p>
<p>写真、衣服などが約200点歴史背景の説明と共に数多く展示されていました。</p>
<p>驚いたのは、今から150年くらい前なのに、</p>
<p>これだけたくさんの書簡や衣服がきちんと保管されているんだなあということ。</p>
<p>特に書簡を見ると、毛筆で描かれた字がほんとに美しい。</p>
<p>字は人の心を現すというのは本当で、</p>
<p>一字一字時間をかけて丁寧に書かなければいけないんだなと実感しました。</p>
<p>最近は携帯やパソコンで文字を打つのが当たり前で</p>
<p>字を書くってことがどんどん面倒くさくなってしまっているんですが、</p>
<p>改めて字が持つパワーを感じます。</p>
<p>また印象的だったのは龍馬が妻の『お龍』にあてた手紙。</p>
<p>龍馬の死後、坂本家にお世話になっていたお龍が</p>
<p>数年後坂本家を出る時に今まで龍馬からもらって大切に保管していた手紙を</p>
<p>全部思い出と共に燃やしてしまったそうですが、ここに展示されていたのは</p>
<p>一通だけ残っていた貴重な手紙。<br />
他の龍馬の書簡を見ると縦書きの字が斜めになっていたりするんですが、</p>
<p>このラブレターだけは最初から最後までまっすぐ迷いなく書かれていました＾＾</p>
<p>坂本龍馬は、土佐に生まれたんだけど、お龍と出会ったのも京都だし、</p>
<p>海軍操練所にいた時はずっと関西にいたし、最後の死も京都だったので、</p>
<p>本当に京都とゆかりが深い人物。</p>
<p>そんな時、自分がずっと京都に住んでいてよかったと改めて思います。</p>
<p>京都人はたぶん大体の人がそうやって誇りを持っているんだと思うんだけど（笑）</p>
<p>龍馬の人生ってたった33年だけど、</p>
<p>その短い生涯の中で龍馬と深く関わった人物ってすごく多くて。</p>
<p>それはやっぱりいつも相手に対して誠実に真っ直ぐな気持ちで</p>
<p>龍馬が相手と向かい合っていたからだと思います。</p>
<p>他人を思いやる優しい気持ちだけでなく、いつも大きな野望を持って</p>
<p>日本を変えたいと走っていた龍馬。</p>
<p>龍馬が今でもたくさんの人に支持されている理由を</p>
<p>また一つ知れたとてもよい展示会でした。</p>
<p>来週19日までなので時間がある人は是非行ってみてくださいっ！</p>
<p>京都文化博物館の情報はこちら！↓</p>
<p><span id="more-1077"></span></p>
<p><strong><span style="color: #ff0000;">京都文化博物館</span></strong></p>
<p>住所：〒６０４－８１８３　京都市中京区三条高倉　</p>
<p>電話：075-222-0888</p>
<p>FAX:075-222-0889</p>
<p>展示期間：6月19日～7月19日</p>
<p>入場料：当日　一般1200円、大高生800円、中小生500円</p>
<p>ＨＰ:<a href="http://www.bunpaku.or.jp/exhi_ryoma.html">http://www.bunpaku.or.jp/exhi_ryoma.html</a></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/11/%e4%ba%ac%e9%83%bd%e6%96%87%e5%8c%96%e5%8d%9a%e7%89%a9%e9%a4%a8%e3%80%8e%e9%be%8d%e9%a6%ac%e4%bc%9d%e3%80%8f%e7%89%b9%e5%88%a5%e5%b1%95%e7%a4%ba%e4%bc%9a/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/11/%e4%ba%ac%e9%83%bd%e6%96%87%e5%8c%96%e5%8d%9a%e7%89%a9%e9%a4%a8%e3%80%8e%e9%be%8d%e9%a6%ac%e4%bc%9d%e3%80%8f%e7%89%b9%e5%88%a5%e5%b1%95%e7%a4%ba%e4%bc%9a/" />
	</item>
		<item>
		<title>美室（미실／ミシル）</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/01/%e7%be%8e%e5%ae%a4%ef%bc%88%eb%af%b8%ec%8b%a4%ef%bc%8f%e3%83%9f%e3%82%b7%e3%83%ab%ef%bc%89/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/01/%e7%be%8e%e5%ae%a4%ef%bc%88%eb%af%b8%ec%8b%a4%ef%bc%8f%e3%83%9f%e3%82%b7%e3%83%ab%ef%bc%89/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 30 Jun 2010 15:22:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Gatuchan</dc:creator>
				<category><![CDATA[ドラマ]]></category>
		<category><![CDATA[韓国]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://gatuchan.yuru2.jp/?p=1141</guid>
		<description><![CDATA[今日はこの「善徳女王」には欠かせない重要人物
「미실（美室／ミシル）」を紹介します！！
この「미실（美室／ミシル）」役「コ・ヒョンジョン（고현정）」さんの
演技力の素晴らしさで「善徳女王」のドラマが成り立っているといって [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/main_2.jpg" rel="lightbox[1141]"></a>今日はこの「善徳女王」には欠かせない重要人物<br />
「미실（美室／ミシル）」を紹介します！！</p>
<p>この「미실（美室／ミシル）」役「コ・ヒョンジョン（고현정）」さんの<br />
演技力の素晴らしさで「善徳女王」のドラマが成り立っているといっても過言ではありません。</p>
<p>本当にしぐさから細かい表情・セリフの抑揚まで完璧に演じているからすごい。</p>
<p>今回は現代の言葉で言うと「魔性の女」という意味になるんでしょうが、<br />
悪役がぴったりハマっています。</p>
<p>コ・ヒョンジョンはホントに綺麗。カリスマ性を感じますね～</p>
<p><strong>미실(美室)</strong></p>
<p><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/090528-001.jpg" rel="lightbox[1141]"><img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/090528-001-150x150.jpg" title="090528-001" width="150" height="150" class="alignleft size-thumbnail wp-image-1158" /></a><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/090528-001.jpg" rel="lightbox[1141]"></a></p>
<p><strong> <img src="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/main_23-85x150.jpg" title="main_2" width="85" height="150" class="aligncenter size-thumbnail wp-image-1155" /><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/main_23.jpg" rel="lightbox[1141]"></a></strong></p>
<p><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/main_22.jpg" rel="lightbox[1141]"></a><a href="http://gatuchan.yuru2.jp/wp-content/uploads/2010/07/main_21.jpg" rel="lightbox[1141]"></a></p>
<p><strong><span style="color: #ff00ff;">진흥왕,동륜태자,진지왕,진평왕,등에게 색공한 후궁 선덕여왕의 최대의 맞수</span></strong><br />
<strong><span style="color: #ff00ff;">チヌン王、ドンリュン太子、チンジ王、チンピョン王などをとりこにした後宮　善徳女王の最大のライバル</span></strong></p>
<p>뛰어난 미모와 엄청난 색공술을 무기로 왕들과 화랑들을 휘어잡았던 여걸이자<br />
ずば抜けた美貌と妖艶を武器にして王達と花郎達を支配してきた女性。</p>
<p>뛰어난 정치 감각과 엄청난 카리스마의 소유자.<br />
ずば抜けた政治感覚ととてつもないカリスマの持ち主。</p>
<p>색공으로 진흥왕을 휘어잡으면서 처음으로 권력의 단맛을 느끼게 된다.<br />
妖艶でチヌン王を支配し初めて権力の甘味（楽しみ）を感じた。</p>
<p>진흥왕 사후에도 진지왕을 페위시키고 어린 진평왕을 등극시키는 등<br />
チヌン王の死後もジンジ王を廃位させ、幼い真平王を王位に就かせるなど ）の</p>
<p>무소불위의권력을 휘두른다<br />
無所不爲（できないことは何もない権力をふるった。</p>
<p>진평에게서 여자 쌍둥이가 태어나자 이를 이용하여　직접 황권을  장악하려하나<br />
真平王に双子の女の子が生まれるとすぐこれを利用し皇后としての権力を握ろうとしたが</p>
<p>국선 문노와 소화의 기지에 의해 실패한다.하지만  이미 장악하고 있는 압도적인<br />
国仙ムンノとソファの機知により失敗した。しかしすでに掌握している圧倒的な</p>
<p>세력을 발판으로 남편인 세종을 왕으로 만들어 황후가 될 꿈을 꾸며,<br />
勢力を土台として夫であるセジョンを王座につけ皇后になる夢を見て、</p>
<p>여기에  가장　강력한 라이벌인 천명공주를 경계한다<br />
ここで最も強力なライバルであるチョンミョン王女を警戒する。</p>
<p>分からない単語を「read more」で説明しました。↓</p>
<p><span id="more-1141"></span></p>
<p>색공・・・王や太子は当時新羅王国では、これ以上ない最も尊い方であり、</p>
<p>その王や太子を対象にしたミシルの性的な艶めかしさ・妖艶を花郎の時代は「색공（色供）」と表現したそうです。</p>
<p>색공술は男性が簡単に女性に騙されて誘われてしまうような術ということ。</p>
<p>휘어잡다・・・①ぎゅっとつかむ　②（人を）思いのままにする、支配する、頭を押さえる</p>
<p>황권・・・皇后としての権力</p>
<p>기지・・・機知、ウィット</p>
<p>발판・・・①足場、踏み台、足掛かり　②(自動車・乗降口の)ステップ<br />
　　　　　③(水泳・跳躍運動の)はね板、飛び板、跳躍板　<br />
　　　　　④(目的を達成するための)踏み台、てだて、足掛かり、土台、基礎</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/01/%e7%be%8e%e5%ae%a4%ef%bc%88%eb%af%b8%ec%8b%a4%ef%bc%8f%e3%83%9f%e3%82%b7%e3%83%ab%ef%bc%89/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/07/01/%e7%be%8e%e5%ae%a4%ef%bc%88%eb%af%b8%ec%8b%a4%ef%bc%8f%e3%83%9f%e3%82%b7%e3%83%ab%ef%bc%89/" />
	</item>
		<item>
		<title>탄소시장(炭素市場)</title>
		<link>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/06/14/%ed%83%84%ec%86%8c%ec%8b%9c%ec%9e%a5%e7%82%ad%e7%b4%a0%e5%b8%82%e5%a0%b4/</link>
		<comments>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/06/14/%ed%83%84%ec%86%8c%ec%8b%9c%ec%9e%a5%e7%82%ad%e7%b4%a0%e5%b8%82%e5%a0%b4/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 13 Jun 2010 15:15:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[ニュースから見る韓国語]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://yuru2.heteml.jp/gatuchan/?p=1023</guid>
		<description><![CDATA[先日紹介した「韓国語　上級への道　トレーニング」テキ
ストのテーマから。
読解①のテーマは
「탄소시장(炭素市場)」
一回目からあまり普段なじみのない言葉。
「환경문제(環境問題)」がテーマです。
東亜日報　2007年1 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>先日紹介した「韓国語　上級への道　トレーニング」テキ</p>
<p>ストのテーマから。</p>
<p>読解①のテーマは</p>
<p><strong>「탄소시장(炭素市場)」</strong></p>
<p>一回目からあまり普段なじみのない言葉。</p>
<p><strong>「환경문제(環境問題)」</strong>がテーマです。</p>
<p>東亜日報　2007年10月６日抜粋の記事。</p>
<p>常識なことばかりですが、言葉だけ聞きなれているけど、<br />
具体的な意味は何って言われると答えられないことも多いんじゃないかということで、<br />
超基本的にまとめてみます。</p>
<p>まず、環境問題で一番重要なキーワードとなってくるのが、</p>
<p><strong>「교토의정서」・・・京都議定書</strong></p>
<p>「京都議定書」というのは、<strong>1997年</strong>に京都市の国立京都国際会館で<br />
開催された<strong>COP3</strong>において採択された議定書。</p>
<p>じゃあ<strong>「COP3」</strong>って何？</p>
<p>↓</p>
<p>第３回　気候　変動　枠組　条約　締約　会議</p>
<p>↓</p>
<p>長っ＞＜</p>
<p>要するに、世界中で危惧されている<br />
<strong>地球温暖化を防止するために開いた会議</strong>のこと。</p>
<p><strong>COP＝Confernce of Parties　</strong></p>
<p>温暖化を防ごうと約束した国々の会議という意味らしい。</p>
<p><strong>二酸化炭素（CO2）(이산화탄소)</strong>など<br />
<strong>６種類</strong>の<strong>温室効果ガス(온실사스)</strong>を<br />
<strong>先進国(선진국)全体</strong>で削減することを義務づけるとともに、<br />
<strong>排出量取引</strong>などの京都メカニズムや森林吸収源の算定などを盛り込んでいます。</p>
<p>京都議定書第３条により、先進国は<strong>２００８年</strong>から<strong>２０１２年</strong>の４年間で、</p>
<p>先進国全体の<strong>温室効果ガス6種の合計排出量</strong>を１９９０年に比べて少なくとも<strong>５%</strong>削減することを目的と定めました。</p>
<p>ちなみに、日本の削減率は<strong>６％</strong>です。</p>
<p>マスメディアや会社などでしょっちゅう耳にする<strong>「チーム・マイナス６％」</strong>というのは、</p>
<p>日本の温室効果ガス排出量削減目標を実現するための国民的プロジェクトなのです。</p>
<p>二酸化炭素の排出量を減らすためには、個人が電気使用量を減らしたり、自動車をなるべく使わないようにしたり、</p>
<p>二酸化炭素を出さないエネルギーに変えたりと地道な努力が必要ですが、</p>
<p>国全体としてそれだけではなかなか目標を達成できない国もあります。</p>
<p>そこで考えられたのが、「<strong>排出量取引</strong>」です。</p>
<p>これは、例えば二酸化炭素を出している国が２カ国あり、<br />
２カ国とも目標をクリアするために頑張っています。<br />
Ａ国はなかなか二酸化炭素を減らすことができず、目標をクリアできません。</p>
<p>Ｂ国のほうは頑張って、目標を達成することができ、<br />
二酸化炭素をたくさん減らすことができました。</p>
<p>そこで、Ａ国はＢ国にお金を払って、二酸化炭素を買い取ってもらいます。<br />
Ｂ国は、お金をもらうことができます。二酸化炭素をモノとして取引するのです。</p>
<p>特に、ヨーロッパなどでは取引が頻繁に行われていて、<br />
二酸化炭素を売ったり買ったりする市場があります。</p>
<p>これが、今回の記事で取り扱われている「<strong>탄소시장(炭素市場)」。</strong></p>
<p>常識で知っていなければいけにことなのに、ここらへんの情報には全く疎い・・・</p>
<p>韓国語読みとり以前の問題だな。</p>
<p>では、韓国語でこの「炭素市場」の説明をしている部分を抜粋してみます。</p>
<p><strong>1997년 교토의정서에 따라 유럽연합과 일본 등 선진국은 1차 의무 감축 기간인 2008년～2012년 </strong></p>
<p><strong>이산화탄소 배출량을 1990년 수준에서 5.2% 감축해야 한다.</strong></p>
<p><strong>어떤 나라가 할당량보다 온실가스를 많이 감축하면 잔여분 배출권을 제삼국 기업에 팔수 있도록 하고,</strong></p>
<p><strong>반대로 감축 목표를 못 지키면 배출권을 사거나 벌금을 물린다.이처럼 배출권 거래제는 온실가스 </strong></p>
<p><strong>감축을 돕는 시장제도다.</strong></p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://gatuchan.yuru2.jp/2010/06/14/%ed%83%84%ec%86%8c%ec%8b%9c%ec%9e%a5%e7%82%ad%e7%b4%a0%e5%b8%82%e5%a0%b4/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
	<xhtml:link rel="alternate" media="handheld" type="text/html" href="http://gatuchan.yuru2.jp/2010/06/14/%ed%83%84%ec%86%8c%ec%8b%9c%ec%9e%a5%e7%82%ad%e7%b4%a0%e5%b8%82%e5%a0%b4/" />
	</item>
	</channel>
</rss>
